社区 积分充值 签到 APP下载 快捷导航
穿针引线服装论坛»社区 服装应用 服装英/法/意语 教你学服装英语(对想从事或正在从外单的朋友一定有帮助 ...
123下一页
返回列表 发新帖

[其他] 教你学服装英语(对想从事或正在从外单的朋友一定有帮助)

    [复制链接]
查看: 6969|回复: 21
2012-10-26 10:41
跳转到指定楼层

12

主题

463

回帖

25

听众

小学三年级

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

引线币
534
精华
0
注册时间
2010-1-14
在线时间
104 小时
积分
477
威望
20
发表于 2010-1-27 21:48:31 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 广东广州
实际上外单的英文并不难学,只是大家平时学的在实际应用中就不那么自如了。请记住翻译时一定要简之又简少废话,用最专业最精准的术语翻译!!!
请看下面的客人评语:
We cfmd that all the smps has been received, and after compared with sketch found that the collar workmanship totally incorrect, pls help to amend.
Jonathan I need your help on this pls help me to follow, the details as below in order to avoid mistake pls follow below process to action, thank you as I don't trust others follow up, with many thanks!
1.Stitch interfacing to worng side of under collar and u will find the center back seam pls use a lapped seam for intterfacing.
2.Stitch upper collar to under collar along outerseamline. use a thread to fix coner for easier turn back, stitch along all around.
3.Pls be careful to trim and grade the SA. Trim across corners and taper SA on both SD of corner and clip it.
4.Press seam opening fully, then press all the SA twd the under clr.
看一下面一段评评语我们不妨把它简化:We cfmd that all the smps has been received, and after compared with sketch found that the collar workmanship totally incorrect, pls help to amend.
此句是说:样板已收到但与图比较后领子做法错了。(全句太啰嗦:我们在此确认已收到所寄的样板,经过与设计图对比后发现领子的做工全部做错了,恳请改正!)记住一定要简单便于样衣师修改,一定强调重点废话不要多说。
Jonathan I need your help on this pls help me to follow, the details as below in order to avoid mistake pls follow below process to action, thank you as I don't trust others follow up, with many thanks!此句大意是:一定叫我亲自跟此板并按以下几点修改。(全句同样啰嗦:客人需要我的帮助并且一定要我跟好,为了确保错误的产生请一定依照所说步棸叫板房修改,再次对我谢声谢谢,因为他不相信别人会跟好),此段属废话连篇一定要精减。
1.Stitch interlinning to worng side of under collar and u will find the center back seam pls use a lapped seam for nterlinning.此句是说:底领要在后中骨位车好,朴布要烫在底领的反面。(很容易译成把朴车在领底之后你会发现后中有一骨位再车在一起,就会大错而特错,因为朴一般是要烫上的所以stitch在这里不是车缝而是Pressing高温烫熨之意。再说 will find the center back seam pls use a lapped seam for intterfac 此处是对前面底朴的补充,你还真不能译成:之后你就发现后中有骨位再车缝,请问怎样车,你已经把底领的朴都烫了已经是一块了,所以这里要按衣领的结构做工来译而不能照本宣科。
2.Stitch upper collar to under collar along outerseamline. use a thread to fix coner for easier turn back, stitch along all around.
此句是说:面领和底领沿边车合领角埋线便于拉领角。(你还真不能译成上领及下领沿领外边车,用线在领角定位,现车一圈。试问车一圈之后领子成了一个死的长方形,怎样上在领座上?)
3.Pls be careful to trim and grade the SA. Trim across corners and taper SA on both SD of corner and clip it.
此句是说:领子在完成2步骤之后要修剪成大小止口 (你不能译为:修剪缝位剪出层次,修剪拐角另一边则修成一定角度。。。。,因为车间看不懂你写的是什么!)
4.Press seam opening fully, then press all the SA twd the under clr.
此句是说:领了开骨烫骨位倒底领 (你不能直译成:先将所有的领子骨位翻开烫平,再将所有的骨位向底领这个方向烫,因为太啰嗦,车间的人文化不高怕理解有问题。

记住翻译时要简练不要啰嗦,尽量用人人都理解的专业知识翻译,别人就会认为你更专业。

评分

参与人数 1引线币 +15 收起 理由
ole + 15 我很赞同

查看全部评分

3

主题

218

回帖

3

听众

小学二年级

Rank: 6Rank: 6

引线币
266
精华
0
注册时间
2010-1-20
在线时间
331 小时
积分
221
威望
0
发表于 2010-1-28 00:11:08 显示全部楼层 来自: 广东广州

评分

参与人数 1引线币 -17 收起 理由
Prince W. -17 纯表情帖

查看全部评分

相信自己,你是最棒的做最好的自己,我能
回复 支持 反对

使用道具 举报

sxhua888 该用户已被删除
发表于 2010-1-28 08:54:00 显示全部楼层 来自: 广东广州
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

92

主题

3141

回帖

13

听众

认证会员

广东工业大学

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

引线币
2971
精华
1
注册时间
2006-6-22
在线时间
897 小时
积分
3243
威望
25
发表于 2010-1-28 11:51:49 显示全部楼层 来自: 广东广州
噢,路过~~~
--!
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

144

回帖

9

听众

小学二年级

Rank: 6Rank: 6

引线币
183
精华
0
注册时间
2007-9-29
在线时间
124 小时
积分
189
威望
11
发表于 2010-1-28 13:31:26 显示全部楼层 来自: 韩国
这语言也太难了阿
如何让陈列落地大卖? 你是否有如下烦恼?没受到过系统训练,无法从全局高度认知陈列目标?被工作追着跑,无法主动掌握陈列节奏
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

831

回帖

12

听众

小学四年级

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

引线币
1357
精华
0
注册时间
2010-1-15
在线时间
309 小时
积分
850
威望
10
发表于 2010-1-28 13:31:41 显示全部楼层 来自: 山东东营
不错       路过 !!!!!
我们做的是信誉和质量www.willing-grace.com
QQ807672278
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

307

回帖

2

听众

小学三年级

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

引线币
324
精华
0
注册时间
2008-12-4
在线时间
45 小时
积分
315
威望
0
发表于 2010-1-28 13:36:00 显示全部楼层 来自: 江西九江
看了就觉得头痛啊~
欢子
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1393

回帖

14

听众

初中一年级

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

引线币
1428
精华
0
注册时间
2009-11-19
在线时间
622 小时
积分
1401
威望
68
发表于 2010-1-28 14:19:31 显示全部楼层 来自: 广东深圳
我相信不用多久就能学的很好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

111

回帖

2

听众

小学一年级

Rank: 4

引线币
94
精华
0
注册时间
2009-7-30
在线时间
72 小时
积分
112
威望
0
发表于 2010-1-28 14:37:22 显示全部楼层 来自: 河北廊坊

评分

参与人数 1引线币 -17 收起 理由
Prince W. -17 纯表情帖

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

21

回帖

3

听众

幼稚园

Rank: 2

引线币
13
精华
0
注册时间
2010-1-25
在线时间
5 小时
积分
22
威望
0
发表于 2010-1-28 15:19:13 显示全部楼层 来自: 福建泉州

评分

参与人数 1引线币 -17 收起 理由
Prince W. -17 纯表情帖

查看全部评分

我开心,我快乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

下一页 »
发新帖
123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

本版积分规则

穿针引线网为中国服装穿针引线!
穿针引线网成立于2001年,是服装行业深度交流平台,穿针引线网一直在以实际行动促进业界同仁的联合与中国服装行业的发展。