社区 积分充值 签到 APP下载 快捷导航
穿针引线服装论坛»社区 服装信息 招聘/求职 职场故事 面试时谈工资要坚持到底,工作时要倍加努力对得起工资。
返回列表 发新帖

[其他] 面试时谈工资要坚持到底,工作时要倍加努力对得起工资。

    [复制链接]
查看: 66632|回复: 678
2016-2-18 14:38
跳转到指定楼层

1

主题

49

回帖

2

听众

幼稚园

Rank: 2

引线币
111
精华
0
注册时间
2009-2-27
在线时间
20 小时
积分
50
威望
0
发表于 2010-1-27 22:38:03 显示全部楼层 来自: 广东东莞
呵呵··不知道说啥好·······
自然你做的那么好了··
为啥你的表达能力还是这样呢··
如果以上写的是真的·就支持了···勇气可嘉··不败的精神···
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

685

回帖

2

听众

小学四年级

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

引线币
358
精华
0
注册时间
2009-10-11
在线时间
212 小时
积分
688
威望
0
发表于 2010-1-27 23:37:29 显示全部楼层 来自: 广东广州
怪怪的.....这事
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

463

回帖

25

听众

小学三年级

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

引线币
534
精华
0
注册时间
2010-1-14
在线时间
104 小时
积分
477
威望
20
 楼主| 发表于 2010-1-27 23:41:16 显示全部楼层 来自: 广东广州
请看我的一次真实的谈解不知能否帮你们提高专业英文的翻译。
实际上外单的英文并不难学,只是大家平时学的在实际应用中就不那么自如了。请记住翻译时一定要简之又简少废话,用最专业最精准的术语翻译!!!
请看下面的客人评语:
We cfmd that all the smps has been received, and after compared with sketch found that the collar workmanship totally incorrect, pls help to amend.
Jonathan I need your help on this pls help me to follow, the details as below in order to avoid mistake pls follow below process to action, thank you as I don't trust others follow up, with many thanks!
1.Stitch interfacing to worng side of under collar and u will find the center back seam pls use a lapped seam for intterfacing.
2.Stitch upper collar to under collar along outerseamline. use a thread to fix coner for easier turn back, stitch along all around.
3.Pls be careful to trim and grade the SA. Trim across corners and taper SA on both SD of corner and clip it.
4.Press seam opening fully, then press all the SA twd the under clr.
看下面一段评语我们不妨把它简化:We cfmd that all the smps has been received, and after compared with sketch found that the collar workmanship totally incorrect, pls help to amend.
此句是说:样板已收到但与图比较后领子做法错了。(全句太啰嗦:我们在此确认已收到所寄的样板,经过与设计图对比后发现领子的做工全部做错了,恳请改正!)记住一定要简单便于样衣师修改,一定强调重点废话不要多说。
Jonathan I need your help on this pls help me to follow, the details as below in order to avoid mistake pls follow below process to action, thank you as I don't trust others follow up, with many thanks!此句大意是:一定叫我亲自跟此板并按以下几点修改。(全句同样啰嗦:客人需要我的帮助并且一定要我跟好,为了确保错误的产生请一定依照所说步棸叫板房修改,再次对我谢声谢谢,因为他不相信别人会跟好),此段属废话连篇一定要精减。
1.Stitch interlinning to worng side of under collar and u will find the center back seam pls use a lapped seam for nterlinning.此句是说:底领要在后中骨位车好,朴布要烫在底领的反面。(很容易译成把朴车在领底之后你会发现后中有一骨位再车在一起,就会大错而特错,因为朴一般是要烫上的所以stitch在这里不是车缝而是Pressing高温烫熨之意。再说 will find the center back seam pls use a lapped seam for intterfac 此处是对前面底朴的补充,你还真不能译成:之后你就发现后中有骨位再车缝,请问怎样车,你已经把底领的朴都烫了已经是一块了,所以这里要按衣领的结构做工来译而不能照本宣科。
2.Stitch upper collar to under collar along outerseamline. use a thread to fix coner for easier turn back, stitch along all around.
此句是说:面领和底领沿边车合领角埋线便于拉领角。(你还真不能译成上领及下领沿领外边车,用线在领角定位,现车一圈。试问车一圈之后领子成了一个死的长方形,怎样上在领座上?)
3.Pls be careful to trim and grade the SA. Trim across corners and taper SA on both SD of corner and clip it.
此句是说:领子在完成2步骤之后要修剪成大小止口 (你不能译为:修剪缝位剪出层次,修剪拐角另一边则修成一定角度。。。。,因为车间看不懂你写的是什么!)
4.Press seam opening fully, then press all the SA twd the under clr.
此句是说:领了开骨烫骨位倒底领 (你不能直译成:先将所有的领子骨位翻开烫平,再将所有的骨位向底领这个方向烫,因为太啰嗦,车间的人文化不高怕理解有问题。

记住翻译时要简练不要啰嗦,尽量用人人都理解的专业知识翻译,别人就会认为你更专业。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

6

主题

232

回帖

2

听众

小学二年级

Rank: 6Rank: 6

引线币
120
精华
0
注册时间
2010-1-11
在线时间
57 小时
积分
239
威望
0
发表于 2010-1-27 23:59:07 显示全部楼层 来自: 湖北武汉
写得没有主次啊
美,无处不在。
回复 支持 反对

使用道具 举报

74

主题

1085

回帖

4

听众

小学五年级

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

引线币
192
精华
0
注册时间
2009-12-2
在线时间
119 小时
积分
1162
威望
0
发表于 2010-1-28 09:14:42 显示全部楼层 来自: 上海闵行区
学习,学习下
人生只要努力,就有希望。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

76

主题

6506

回帖

44

听众

引线元老

美女洗头不?

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

引线币
126431
精华
10
注册时间
2009-1-6
在线时间
2241 小时
积分
6682
威望
88

原创先锋奖资源贡献勋章铜牌会员精华先锋

发表于 2010-1-28 09:22:36 显示全部楼层 来自: 福建泉州
中国人与美国日本人的差别~~
美国人只专注于一种职业,
日本人死守一家公司~
中国人什么都会,一月换一个工作,
福建分会休闲驿站,看你究竟多有才~每天列出三个关联词,使劲编排吧,编的好大奖http://www.eeff.net/forum.php?mod=viewthread&tid=445113&page=1&extra=#pid10000477
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

515

回帖

3

听众

小学三年级

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

引线币
304
精华
0
注册时间
2009-7-30
在线时间
199 小时
积分
523
威望
20
发表于 2010-1-28 09:34:38 显示全部楼层 来自: 广东广州

佩服
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

35

回帖

2

听众

幼稚园

Rank: 2

引线币
16
精华
0
注册时间
2008-10-13
在线时间
8 小时
积分
35
威望
0
发表于 2010-1-28 09:48:26 显示全部楼层 来自: 山东烟台
妈呀,我看了很长时间,有所领悟啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

250

回帖

5

听众

小学二年级

Rank: 6Rank: 6

引线币
1917
精华
0
注册时间
2007-4-25
在线时间
163 小时
积分
250
威望
11
发表于 2010-1-28 10:32:52 显示全部楼层 来自: 福建南平
哎,英语不行啊··
不做下一个谁,做第一个我`
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

105

回帖

2

听众

小学一年级

Rank: 4

引线币
54
精华
0
注册时间
2010-1-21
在线时间
15 小时
积分
105
威望
10
发表于 2010-1-28 10:34:28 显示全部楼层 来自: 广东深圳
很能吃苦。。。
我很凶猛么- -
回复 支持 反对

使用道具 举报

下一页 »
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

本版积分规则

穿针引线网为中国服装穿针引线!
穿针引线网成立于2001年,是服装行业深度交流平台,穿针引线网一直在以实际行动促进业界同仁的联合与中国服装行业的发展。