社区 积分充值 签到 APP下载 快捷导航
穿针引线服装论坛»社区 服装应用 服装英/法/意语 实用英语 | 请求付款及催款的常用英语语句
返回列表 发新帖

[专业术语] 实用英语 | 请求付款及催款的常用英语语句

[复制链接]
查看: 2691|回复: 2
2008-8-14 08:28
跳转到指定楼层

28

主题

2121

回帖

28

听众

认证会员

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

引线币
2491
精华
0
注册时间
2008-3-31
在线时间
362 小时
积分
2151
威望
15
发表于 2008-8-13 17:26:43 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 广东广州
请求付款

  恳请速予汇款为荷。
    an early remittance will be appreciated.

  迟付的60美元, 请速予寄下为荷。
    Please let us have your check for the $60 now past overdue.

  有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。
    With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

  我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。
    We urge that you make this settlement without delay.

  何不立即对此案作一结算? 请在今日将支票随函发出即可。
    Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

  催告付款

  为加清本帐目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以为收回本帐款项, 准备向法院起诉, 特此通知。  
    Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same.

  下星期一以前未能清结本件款项, 不得已, 将委任我公司顾问律师处理。  
    We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.  

  贵方虽多次答应付款结帐, 但迄今尚未结清。如在本月底以前, 尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。  
    In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

  对于此事, 贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所, 复函时请汇足够金额, 以结此帐, 否则只好采取其它途径, 特此函告。
    As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

28

主题

2121

回帖

28

听众

认证会员

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

引线币
2491
精华
0
注册时间
2008-3-31
在线时间
362 小时
积分
2151
威望
15
 楼主| 发表于 2008-8-13 17:46:25 显示全部楼层 来自: 广东广州
eeff53 eeff53 怎么没有人回帖啊eeff53 eeff53 eeff53
回复 支持 反对

使用道具 举报

100

主题

5219

回帖

47

听众

引线元老

王子气质

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

引线币
25626
精华
8
注册时间
2007-11-29
在线时间
1416 小时
积分
5823
威望
10000

管理楷模奖资源贡献勋章铜牌会员原创先锋奖

发表于 2008-8-14 08:28:59 显示全部楼层 来自: 浙江杭州
感谢分享

服装专业英语区欢迎你!
http://www.eeff.net/forum-81-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

本版积分规则

穿针引线网为中国服装穿针引线!
穿针引线网成立于2001年,是服装行业深度交流平台,穿针引线网一直在以实际行动促进业界同仁的联合与中国服装行业的发展。