∣妙图时尚摄影机构∣【首页黄金广告位招租热线】真维斯DIY大赛|拿iPad大奖实现不了品牌化的设计必将淘汰
巴贝男装高薪诚聘设计总监WGSN全站资料-低价低价低价意大利时装名校中国申请中心真维斯杯优酷视频专区启动了
2010秋冬国际流行趋势服装招商加盟西柳中国商贸城杯-设计大赛获奖名单买手摇篮-香港圣马丁设计学院
返回列表 发帖

[专业术语] QC常用英语

车缝结构及特别名称(物料)
- p! T- X. c7 A7 x- ?* k
- X' f% }$ X$ K) S, BTOP STITCHING
& l- S- n) L  N" `间线
9 J0 f/ q, m2 S: z2 p! b. M
RUN STITCHING
9 L, s: h' {2 ~* q8 D1 M5 y运线
& X: g, h# |. u; _) d
FELLING/FELL SEAM 埋夹
$ r5 W  F( @; S: |5 OBOX STITCHING 7 ^4 L" p8 _' ~5 j4 g7 N; Z
间 X 线
0 B: S- u1 h9 l1 m
JOINT SHOULDER
9 P2 N! ^# f2 U9 ^$ ?: W/ _8 y纳膊
9 K. |: h( V( R. b
ATTACH SLEEVE
$ Q  W  Y" E5 k5 g# \上袖
7 I* D+ N- ~) [0 o# `$ m
BACK STITCHING $ I) I+ I% a4 E
返针

8 I, v9 K/ }8 T6 }0 lCOVERING STITCHING / HARSO 虾须 3 F" f3 z& A, A& g$ P6 m
SMOCKING
% o( g8 K+ P, T8 {" P" p缩象根

/ w& y6 h2 Q0 d+ pJOINT STITCHING
; m  S9 Y' I/ j8 J( B+ V驳线

( Q& A! ^. @6 f) L: p( F- JBLINDING
- x- m, I. }' i# N; M( v/ d8 _5 m挑脚
& `7 S0 S1 u: m: I. L% ~& @
LAP SEAM
/ e0 q5 T" R- }* l: z/ H* K包骨

0 i6 ~* I. l$ o% k  p6 ^# b! h3 ~FRENCH SEAM+ I0 |" G" ~/ X, M5 R

5 J9 a7 Q, g% }+ d- C9 G; g0 p包边

9 Y+ ]6 v4 v7 XOVERLOCK 0 B8 s, J' {/ u; W
钑骨
0 U3 C8 U7 w' J' J# [* d
NEEDLE THREAD
; M( p3 K/ G4 D4 f; D2 A( q7 i面线

4 J% C. L5 e) d0 @. a2 vBOO BIN THREAD
- Z9 `9 R+ J/ K  q) s底线

$ g" {6 P* Z  r0 iBARTACK7 `- G  D) F$ E# B9 _
- `4 ~2 @+ ~8 U9 |
打枣
% @' W! y" \5 e# b# |0 V
KEY HOLE
+ Z3 \. [1 T! {2 O9 t2 Q$ r凤眼

% e% U9 ^8 `& k: H# s* fEYE LET 5 y7 G# L, q4 k4 C
鸡眼
' S9 z, q# \/ Q+ T
PLEAT $ E; T6 s% c5 J7 `/ V0 l
死褶
0 Y& v$ S) n2 j& u4 Z+ V) u
RUFFLING
/ s1 H9 U1 u: O3 f5 d) J+ Z5 z8 a绉褶
5 c" k- `2 L5 J$ i. a/ M
SHERRING
& a) ~: \/ {& m7 `5 ]+ G8 i缩褶

/ G2 W3 V0 P/ `- `2 [% d2 x+ CCRINKLE FINISHING 起绉处理 " v7 X% ^, E5 b! ^! U* e% c  c
REWEAVING
) g: ?8 e" t( j4 v# O& L织补

# k% k. V& v5 P1 r  _# J, D. AJET POCKET " y3 u6 W, [; Y
唇袋
8 ~8 Q$ m, ~# U' H+ l4 Q0 B2 B
CLOSURE  K- W4 N* z% u4 x2 @& t
: u3 q% w) Y$ x" X
封咀
9 A( y( o, j0 c3 l3 I
INVISIBLE ZIPPER 8 t+ a  S) C& [9 q5 G* o
隐形拉炼

6 T- Y* z& T6 EVELCRO
7 m$ z1 }  o1 _' C1 w0 a7 |' \2 O& e6 I
魔术贴
2 J9 v3 S/ y& x+ c+ c. A2 E, {
RIVET $ m, j5 g+ Z! k- m0 z+ R
撞钉

6 Y$ e3 u. \! MSHANK BUTTON   |6 b* j5 z! E: R6 a" I. w4 U
工字钮

/ C! w: N4 p$ s7 X( ]6 e, ESEQUIN
" M6 d' n3 I0 b' ?珠片

9 }2 j" y5 G& q; F5 ABEAD # J) W; x/ |& m, J
珠钉
! O, K) f3 C; _9 t9 E
APPLIQUE
+ A/ t+ [2 z) z贴花

* @( I; v: k* X' QPIPING
! t& N$ F- B' I4 E捆条
" B( n0 {' q' n
GRIPPER ) T: l/ |9 D, d3 L- {! w$ T) N
内裤头象根
% B; W- t* S" p* C. r3 {
MESH $ G9 E' B' R& A6 l
纲布

. D, |/ ^) K* t+ w& F/ N  ILINING ; X3 w$ ~, U3 \) H1 W& [
里布

9 E- c; O% D% q5 v! t% j6 A- oINTERLINING
! ^* N2 X/ }& Z- Y  c* H朴里
2 ]% P: C! g, _0 Y& P) t
STOPPER 9 O# u; U" |6 c" @3 [$ Y
尾制

7 M$ W6 S4 p- ]DRAW STRING
/ l! {7 n% z5 A; f6 m
6 t  C2 n" h" u  y2 c1 l绵绳
1

评分人数

  • wanglu259

常用评语及形容词
  T( D* x8 s9 M0 i$ D' a
6 y% O/ M& u: J) e$ ]/ q  ~BROKEN STITCHING  断线
1 X: J4 ~9 t+ \" }3 uBROKEN HOLE       穿洞 ! N; ^$ |4 ]+ A, G1 l, W- m
SKIPPED STITCHING 跳线
6 ]$ S4 t6 M! i) P0 V6 {  zRUN OFF STITCHING 落坑
& u; D. \' x5 ]0 m, M( dRAW EDGE          散口 - i6 u5 i4 b  g9 u% B/ x( y
FULLNESS          衣面松紧
5 h: f/ N; [$ _& tOFF CENTER        不正中 2 W4 t& ^# w$ r' _
UPSIDE DOWN       上下倒转 1 K3 e3 ]- b$ l7 J9 H, D: ?3 f
DROP STITCHING    漏针
9 ^; C" D/ R$ GWAVY              波浪
  @) A9 s" H* ^# ^: F5 y1 rSEAM GRIN         哨牙
8 R1 V9 `1 y% mSEAM ALLOWANCE    纸口 % J/ F% D) b% i' w. P: _( `. c' J
FRAYED            散口 / l7 U! i. v( k" x: q6 I
OIL STAIN         油渍 / S& E! _0 I+ ~9 O: X% L& Z$ W
SOIL STAIN        泥污
0 w( z5 s7 @0 a7 v; E8 OSHINNY            起镜
7 \: z  \" s. ?' F  X% D! R/ W) \- sDUSTY             灰尘 6 W/ Q" a: i  n3 [
BLEEDING          渗色 / @( ], l' N6 w
OFF SHADE         褪色 2 ?+ b7 |7 t* k$ t+ e
NEEDLE MARK       针痕 : K1 |* q7 E. B% l" Q" G
TEETH MARK        靴痕
" k& b3 }% S* JMOIST             潮湿
7 l8 Q1 S1 j0 ^3 h# USMELL             气味
4 W- Q& R2 ~! _0 _& i+ b2 NTACK ON TACK      重枣 7 O' d* _' k  i8 \
POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 枣黏袋布 $ \; ]" S0 n6 S/ f1 G$ Q: b8 N
DAMAGED           破坏 : b, b. C% m9 c8 v+ ~
OPEN SEAM         爆口 . @) J1 s; C& c2 w2 \
SEAM TORN         撕开
" g8 g2 ?1 @* M. w. t4 P% hSLANT             斜
* J9 y1 s! z) t# ?CROOKED           弯 . j+ y* @" h7 [3 X
MIS MATCHED       不对称 ! Q1 l  n; E4 f6 P5 r2 P( v: l& X9 J
PUCKERING         绉起 ; ^9 }0 n7 f2 U( f/ \
EXPOSED           外露
$ J3 N+ F. D5 {; U% eFOREIGN MATTER    藏什物 1 H4 S6 K! W& W7 r& z* f: J
TWISTED LEG       扭脚
0 G* f0 Q1 T1 c$ \5 B5 p' GLOOSE             松
! u- P, Q* \. `/ T8 INOT PULLING OUT   不贴服
2 ^  d1 y$ y6 B0 W! s, cPOORLY            不良/不隹
: z0 U5 v' B1 W4 l) y( _UNSTABLE          不稳定 5 O. i$ Y0 i; T% B6 d  v
DENSITY           密度 3 c! S' D1 U9 ]3 [- H* n
TIGHT THREAD TENSION 线太紧
3 P" ~& v0 X  zHI-LOW / W5 \, u3 c1 m" e8 o4 i( E1 k6 V
高低

# Y& h& c! y; t* A* N0 dBUBBLING : D" u" \% s/ W  |# Z! u) W
起泡
1 H& U7 Z2 A* L1 F# p
GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴胶水过面 : |% z  O6 b, }) ?
OUT OF TOLERANCE * r& N( Q, P- l5 L
超于规定
, N! ^. l& e! A$ Q; [+ s6 t0 V/ e
SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 拨错骨 7 g( ^8 }6 c8 e0 w5 v* w
INSECURE BACK STITCHES 反针线松 + x6 J4 c. P9 ]( W* I4 B9 r
UNEVEN
3 _& X4 h  p# |  E, e+ R( N0 w5 w: `/ l' D8 L9 I0 O. T
不平均

2 S- K( k) ^( H4 b( [: OTHREAD END NOT TRIMMED 线尾未剪清 / E- z5 y$ A, u8 D. [0 I
MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不对
" C; g5 I, R0 F( N. CHANDFEEL
+ {3 s$ w" l6 Y( L; a' |- I+ G$ \手感

( X- q6 ?: l5 jSOFT/STIFF
' V: H! I" F& N$ F软 / 硬
4 G8 T0 \0 V8 X  U, x; g
IMPROPER   r2 I1 G2 |6 X; _
不正确

. L' I' g! o: f* dDEFECTIVE
: G3 U$ K2 J; L- ]
$ y1 @9 n( }' C8 f4 S  k, x' P- ^% A
WRONG
+ y! o/ N. f' D4 ^. m
1 t8 c. N0 p4 W. A: U
MISS / i1 W6 o1 v1 w% u
欠 / 失去

5 G" @* R- ?7 M' @$ x' S* kPOSITION/PLACEMENT 位置 9 F! Q. s* T0 u* V9 f& T9 c2 \1 L, g9 ^
DISTANCE
( V: J  h2 k8 G' q. o! o6 b5 P* \( S  A% e) O  Y
距离

TOP

常见布料疵点
; y- ~$ z- \  o6 n( Q; ]/ kSHADING        色差 8 e8 c  B$ l" }1 i. B# m
SLUBS          毛头
* Q- ]: C, L( @2 S7 S7 MNEPS           毛结
& |7 G/ O: P: L* d; s4 w! k! b: QCREASE MARK    折痕 % h/ s: n5 E: f8 i: T
CHAFE MARK     灰路 + U# ]* k0 @. |; g9 {5 X+ a
WATER SPOT     水点 : x3 ~3 N, u$ n0 o' k: P
MISPICK/PULLOUT YARN 抽纱
& b# P/ s  }4 m& `DIFFERENT COLOR LOT 不同色缸
" C, o1 G' R; V6 h8 Y; fCOLOR TONE     色光 9 G, h3 R6 D% l2 N4 x( y" ]
SELVEDGE       布边 6 T) G* K- F) G
COLOR STREAKS  色条
5 y( O8 T( ~  Q- y/ u5 h1 mWEFT BAR       横档 ) _- B  n2 t# G6 n9 N( [6 S1 J
WARP BAR       直檔
. L/ |& E: i  O3 `' q! NCOARSE YARN    粗纱
5 q( }; E0 a& ]- R6 UUNEVEN DYE     染色不同 , \. ^2 W3 L6 \0 J& N8 |
FASTNESS       色牢度
. d" y2 B( M6 ~. ABIAS           斜纹 + p7 _4 S; d0 A. {; Y
FLOAT          浮纱
. ~, Q6 W( B! g+ E/ u) C7 |LADDER         抽丝
$ X( Z7 Q/ s5 m, J; V, W- U* vBOWING         弯

TOP

常用布种    R, F! }; u. t  B/ s! ^% V$ q; V: z
POPLIN   平纹布 / @. K" `/ E7 h  d4 }. t8 j
TWILL    斜纹布
" x) F8 [0 A6 M+ `% ]0 E+ uDENIM    牛仔布
0 k% N* w4 |5 T8 |4 I0 |7 tCHAM BAY 学生布 7 ^3 {) c( G0 [. u4 @" r
OTTOMAN  坑纹布
& `4 R2 E6 C1 X5 P8 x6 E0 K* BCORDUROY 灯蕊绒
; ?  X4 }: ]/ A- W& r% s" C3 i, s, uSTRIPE   条子
% R4 S2 l: ~: Q. x- n/ X6 TLINEN    亚麻 8 k; v$ F% o7 o8 ]
RAMIE    芋麻
* l( D" r& K: ?3 ~5 }: tSILK     真丝
8 S$ U9 I9 s- r& VCOTTON   绵
8 ~* V* f5 G' k# XPOLYSTER 化纤
9 T( l- C7 n9 x8 U5 o5 n0 X3 O# aNYLON    尼龙 # h' }" C+ U0 X
RAYON    人绵

TOP

化工原料
: h2 l! N1 T& l# v5 P9 [# ^0 s6 j' @4 v7 ?' M6 p) T
WHITENER AGENT        营光加白剂
8 Z3 D% D# L2 I- }0 ^+ BSOFTENER              软油 / d5 A9 W6 z* G0 a4 y8 h0 O
DESIZING WATER        退浆水
' g" K/ _* m" h1 _7 }! qNONYLPHENOL EPHOXYLATE 枧粉 9 g. J9 Q! F$ e4 I. O6 f) F5 {
SODIUM HYPOSULPHITE   大梳打 % J1 s$ f9 N, P( f8 w
OXALIC ACID           草酸 7 Y$ y9 P6 l2 |7 s
SODA ASH LIGHT        梳打粉 - D. J9 j2 b; a
HYDROGEN PEROXIDE     双氧水% b" ]2 j+ {, j
PHOSPHORIC EDIBLE     磷酸 # R' \, O. z9 E2 f
STONE WASH POWDER     石磨粉   l2 d, ?* Z8 M& l9 U
SOFTEN AGENT          胶卷
2 N( {+ z1 h8 Q# y: OTRAMARINE BLUE        廿散粉
  _6 k# [1 K+ x4 G$ h# L: xFIXHAO                固色油 ) Q# l: Q  y7 d' _5 x! n
COLLOCLARIN           透心油' Y* C" J$ t! Y9 W( D/ o
ENIYLON               酵素 * u2 O+ Y( G! X0 R5 S
ACETIC ACID           醋散4 m: q& U2 b8 b$ M
SILICON               硅油
% Q/ _5 r5 F% k9 w& f- JHAND BRUSH           手擦4 l4 u0 e0 c2 g% c3 M7 D
CHEMICAL BRUSH       刷(扭)灰孟5 u5 u# v. q8 {2 h
CREASE PERMANENT     压皱( Y6 I. s0 `8 d, r
DIRECT DYE           直接染色
# K4 V* c) o& W2 iTIE DYE              扎染
' y0 E# [0 n- T) M$ @( MDUSTROT              磨烂
0 i5 C7 u* R' E- _/ j: L, ~9 c* GENZYME STONE          酵石
  I- u  |5 S! t+ z+ rWHISKER              猫须$ [5 v4 A% D8 U* f+ r
ENZYME WASH  酵洗3 H# x1 }0 M6 M  l4 \
COLOR SPRAY  喷色, ^5 Z1 |9 i! D$ p- k
TINT         套色
$ h4 C. ?* W' U$ E  [% W1 j2 @REACTIVE DYE  活性染色
% a/ e' i  [' J6 Q0 K9 T  h$ QTHE BLEACH   扎漂
$ J1 e1 D& h3 }. gHAMP BLEACH   吊漂
( ?3 C/ B  V& D7 NSILICON      硅油
' s& f- F; ?/ |PIGMENT DYE  碧纹染色  ]* x1 i9 y" ]9 K3 X9 v
HANG DYE     吊染
  C7 ]4 H' Q1 `  Q  jSTAY PRESS   防皱
( y' |5 V1 K# X1 g- J. h' ?SAND BLAST   打砂6 L1 j5 l+ x% @" o
STONE        石磨4 Y" U4 J: Q  k+ x
CHEMICAL SPRAY喷灰孟

TOP

常见qc短语) B- \& c2 Q& Y' X8 [

9 x3 ?8 g0 D- e3 D" d! N9 ITIWSTED LEG   扭脾   B1 v! B( b  P/ j2 W& k; v
OFF SHADE     褪色 0 U, k1 `9 p5 `/ T
CHANGE IN SHADE OF FABRIC BY OVER-PASS 整熨过度令布色变色4 R- k3 A- z: @
FLATTENED FABRIC SURFACE 布面被装平 7 s8 L3 x! D( ]) S
PIN TUCK      排褶 ! b2 W& ^# f, m1 }+ x
DART          死褶
2 ?/ v, Z+ P3 c) P/ \" EPLEAT         生褶
$ @8 b9 I& E) A& @; GCREASE        折痕 2 u) q" C  P( b) c0 d
WATER SPOT    水渍 . X: f$ B8 K3 P" F. _7 i
NEEDLE MARK   针痕
7 c3 s) o  |- D6 ?, Q6 VTEETH MARK    装靴痕 " c+ H. Z* I* S9 L
PULL OUT BARE YARN 抽纱 1 r2 H( Z6 n1 C4 O) y! f' e4 O7 D
YARN END EXPOSES 毛尾未收
' a0 x" d& L) b; ^: F# U& NHOLE/ CHALK MARK NOT COVERED 点位孔 / 粉笔痕外露) k1 A& S* B1 l, C6 _
FLAP NOT COVER POCKET OPENING 袋口露出袋盖外 ; P# Y% ?9 Q+ J% K# s6 T  R0 F
HIDDEN STITICHES JOIN SHOULDERS 暗线埋膊
1 E9 ?5 ?$ w6 s* uLINING TOO FULL/TIGHT/SHOWING BELOW BOTTOM 里布太松 / 太紧 / 露底
! k  s4 f: V* r  K' ]% ]SHADED GARMENT PARTS 衣服有色差
+ q! P0 O! ?9 j; R/ vGARMENTS WITH TWO COLOR TONES 衣服有两种色缸
7 z) D6 a) m+ g- t5 b& ZSIZES OUT OF TOLERENCE 尺码大差
( ^. L7 g4 ]/ l$ F+ _; GHANGTAGS NOT CORRECTLY POSITIONED 挂牌位置不确; ?: a. D% o3 q. ^
GARMENTS NOT FOLDED AS SPECIFICATIONS 衣服褶法不依规格$ m2 Z1 c+ W4 h$ F  z3 Y% e
GARMENTS NOT CORRECTLY PACKED IN CARTONS 衣服装箱不依规格
* d! z8 d* o0 u" ]6 V; ^( }/ p: }NOTCH          扼位
. j4 ]3 @: W/ R' F, i0 N% G& S( [GARMENTS NOT THOROUGHLY DRY 衣服未干透 ; f3 m& h" [# d" K
MOIST GARMENTS 衣服潮湿
# M9 v' {+ l' \9 N7 ?  |* D! W( BATTACH LABEL TWO SIDES 两边车口麦头
" n% p& J0 `. y+ u: M9 YATTACH LABEL AROUND 四边车口麦头
0 }+ \5 |  g2 X; B9 ULABEL NOT SQAURE 口麦头歪斜
8 D7 T5 L4 j- Y: f5 YLABEL SEWN IN TOO FAR INTO NECK 口麦头过份摄入领底& H3 z# `" M1 \( `& N  J0 z& \
STRAIGHT/BIAS/CROSS GRAIN LINE 直纹 / 斜纹 / 横纹 5 y4 r7 J" |+ m; B5 }
SELVEDGE 布边+ }0 M& i- T4 x* \) C7 B& r* S7 W
RIGHT SIDE WRONG SIDE 正面 / 反面
& l0 D, x# W  L3 ^' Z: lHANDFEEL STIFF 手感 ! q/ H) H0 |: W8 }6 f; t) G: ^5 m% R* @
ABRASION MARK/ CHAFE MARK 起灰
. R: U2 `. Q" z& r# NSLUBS 结头
9 k: _0 M( H+ z+ t5 w: WNEPS 毛结
- L5 m" l% f) ECOLOR STREAKS 色条
( [/ d3 K- p) K. j6 J4 D; cFOREIGN MATTER 飞花
' [: y: ^6 H0 Y' ^% A* b4 LPILLING 起毛粒
9 n1 _( O# [9 ?0 `WEFT BAR 横档 ) ?# V: v5 C) N
WARP BAR 直柳 - p0 M, u% ^: H$ c- J: j. Q% i
COARSE YARN 粗纱
( X% d% T! D% }, S, b, }6 m5 [9 ?* K9 LSKEWED WEFT 斜封8 v' f( Z/ ~& x0 i6 T( b2 T$ R
NARROW WIDTH 窄边
9 z0 {4 x% A  nMISSING PICK 断纬 ; q# Q% k8 U% R. J
SLACK END/PICK 现经 / 纬
0 S8 T) H0 F: {7 N! [  vTIGHT END / PICK 出经 / 纬
& ?' J% i4 P8 n0 mNEEDLE LINE 针痕
6 X) F7 B0 J& \3 e- Y+ fBARRE 起横
8 \) `- a$ x+ Q% V& SLADDING 线图脱落1 N& S: _( f' |8 w6 c1 g2 n# H
SKIP STITCHES 跳线! s/ {. w! w. I$ b3 D, ]" q( D) c
BROKEN STITCHES 断线
0 w/ Z6 F# B: y3 v) f7 Z3 bINSECURE BACK STITCHES 回针欠稳
. c4 o) |" |: N) r6 ~" cCOVERING STITCHES 虾须线 5 I6 ~  Q& B/ ~
SMOCKING STITCHES 缩橡根线
2 S2 a, D( |4 ~5 }: S5 B4 u" jUNSIGHTLY JOINING STITCHES 驳线不良
/ ~* s8 b8 S5 W% ?0 a( C: L( t7 DRUN OFF STITCHES 车线落坑1 x; s% Q8 P- E( D$ [1 T5 @
SETTING STITCHES EXPOSED AT WAISTBAND 上裤头落坑线外露 BLINDSTITCHING SHOWING ON FACE SIDE 挑脚线露面
7 F8 r* ?7 l2 E( @& wBLINDSTITCHING NOT SECURELY CAUGHT ON INSIDE 挑脚漏针- A- h) I( [; h( x! u
DROP STITCHES 漏针
3 Z1 ~6 [0 Q6 ]9 iMISSING LINKING LOOPS 漏套眼
6 N& C& z. z! V4 y) MOPEN SEAM 爆口 8 X7 G* a5 a8 x; k" C9 R# v
LAP SEAM 包骨
- |: I1 X* v  E* \/ G/ r  VFRENCH SEAM 包边 1 Y' J% _( U/ h2 G5 U5 k( J3 F7 _
MISALIGNED SEAMS AT CROTCH/UNDERARM 裆底骨 / 底骨不合格
# O$ p8 b' y+ fTOO MUCH/INSUFFICIENT SEAM ALLOWANCE 太多 / 太少子口
3 K. M8 {  @4 h; ]9 M5 {4 wSEAM NOT FULLY PRESSED OPEN 开骨不良; I# w5 t& R, r
CHECK/STRIPES NOT MATCH AT SIDE SEAM 侧骨不对格 / 不对条 5 \( j7 `& h7 ?, `" [! A2 U4 }
CLEAN FINISH 横口
) e, f$ q$ n! t+ FEXCESSIVE LOOSE/TIGHT THREAD TENSION 车线太松 / 太紧
, X& W0 {, L" E2 F5 LNEEDLE THREAD 面线
) {/ _, m4 d+ V$ u& Z( F- p# CSCORCHED SEWING THREAD 底线
0 ^2 K8 \  A+ l, v; J& |CONCEALED LOOSE THREAD 藏线头
7 {9 S& b7 U2 C+ i  E/ PLOOSE THREAD HANGING   松线头 / C) T" `5 v5 t4 u6 N  t  m6 v
THREAD END NOT TRIMMED 线头未剪清) a3 }; }! _9 V6 X6 W$ V, \
UNEVEN TOP STITCHING   间面线不平均 / B# W/ K7 v9 |
TWISTED HEM 扭脚
/ F" f  j+ Q! `. D& {) H- ], ~PUCKERING 起绉
' ~% L& y) |+ tINVISIBLE ZIPPER 隐形拉炼
7 p: E5 i" M- c) UVELCRO(HOOK SIDE & LOOP SIDE) 魔术贴(钓面贴 / 圈面贴)
5 D3 W2 H, b( p" ]RIVET 撞钉
) V$ b! S; M4 |" {5 ]. e4 G5 ~4 OSHANK BUTTON工字钮, S' i+ B6 {/ A, Z+ g3 D9 T& M
PERMANET PRESS 永久褶痕
4 S" a6 A! N3 YFABRIC OF GARMENTS SHOWING SHINE 布面起镜 % y3 Q  B6 s* n! z& Z) D
FABRIC OF GARMENTS NOT SMOOTH 衣服熨不平服 9 B, r+ D( A7 z3 @9 m1 |
INSECURE EDGE OF POCKET 袋散边 4 X0 r. o4 o/ @. v
RAW EDGE 散边 " i6 M8 x; U5 ^) g
HI-LOW POCKET 高低袋   \5 u% o9 L+ ^2 A# y( J% u7 r
POORLY SHAPED POCKET 袋形不佳; k7 H9 I7 x) j" b5 D3 r
WAVY WAISTBAND 波浪形裤头 0 |6 Q9 E$ F, t/ y7 x# t( T
BUBBLES ON COLLAR 衫领起泡2 m) I" U8 g* L( q- l
COLLAR POINTS NOT UNIFORM 左右领尖不对称
( A1 r  a. i4 O  g- y2 BINTERLINING NOT SECURELY FUSED 绉朴不平

TOP

部位, C2 ^+ `' ~$ o) D& L& E
1 L5 q: L: A& a" P+ u$ p: _
1.WORKMENTSHIP LINKING/STITCHING 连/线 
+ K# D# Y% E( W7 STOO LOOSE/TIGHT 太松/紧   ( u9 G3 h+ ]+ b: }
MISS/DROP STITCH 漏/车过 
) c# k5 y$ g' e4 t( p7 W( ZBROKEN/SKIP 断/跳 
+ J1 \; I4 o8 i& i$ HINSECURED 不安全  $ @( p: o* I. M% F
# F) [! G% H; R
2. BUTTON AND BUTTONHOLES POOR / WRONG QUALITY 不良/错品质
/ O/ ^- l9 V& a/ @) B* A2 W; rWRONG SIZE 错码 
0 T* ]! d% r8 t6 MWRONG COLOR 错颜色 
; G0 k# V  z2 R: X: S) AWRONG POSITION 错位置  8 m; M4 C3 G7 v: x
3 z3 C4 R* M) P* }: s
3.PRESSING SHINING AT SEAM 骨位起镜 5 }: e) O! _" m3 g4 I( {
UNEVEN 不对称  + f' f9 l  ]  r, h8 d4 g
POOR / CREASE MARK 不良/折痕 4 |  W2 L0 K  E) g. ^6 @, o! `* n

$ H+ w% J5 ]' t" S4.QUALITY INSECURED SEAM 骨不安全 ! M9 c9 E8 e9 g% B! h2 I, W$ M
HOLES 孔 
$ y4 ^- D- @1 t9 v! X  k0 G4 `MISALIGNMENT 不对称 , C; r0 Z; d5 p9 u3 N
PLACKET 筒 ; P! `" A* \/ O& N
POCKET 袋  * s! l# ^% m3 n

& j$ R. }. G% X" N) `. y5.TRIMMING TRIMMING 剪线 
! l  x! |7 X* g9 C  M. _( j* h3 tKNOTS 结 
4 z( x$ l7 z! U1 R3 K# z: N. t
2 c$ B  z7 H( d8 Y% T9 Z: _6.PICK YARN MATERIAL DEFECTS 配质品质欠佳 : w, m3 q: |* b5 O2 k
ROUGH YARN 粗纱 ) |; ~. m6 Y: J: {$ I" A
UNEVEN DYE 染色不均 5 o1 v9 [$ Y1 {# T7 I
FLOAT MARK YARN 抽纱 ! K" x# g# g' J" D4 s
FOREGIN YARN 什纱 , Y& A* E: a  Q3 C# O- c
" U8 d( @" R# V1 k5 A! R
7.SHADED PARTS WATER STAIN 水渍5 z% e* a: W6 i- a% r" X
1 u) b; M! Y, y1 R9 s
8.CLEANLINESS STAINS, OIL 污渍 / 油渍 
: _0 X) g  A3 q. K; b
! S% e: Q: o! X0 ^3 a8 |, q9.THREADS NOT TRIMMED 剪线不清 
6 s) l: D  w* @  }SEAM AND STITCHING 缝骨及线步 
8 P* `! r& {6 f7 {) E' yRUN OFF STITCHING 落坑 ! w5 N, H- b& o. ~4 Z3 K0 @
SEAM TWISTED, PUCKERED OR PLEATED 扭骨 /起皱 / 打褶 
6 ]$ R* A  @/ v  pWRONG SHADE OF THREAD 错线色 ) B9 f: [+ }# H* a9 ]
SKIP, CUT OR BROKEN STITCHES 跳线 / 断线 7 y. F6 N( i0 e; U
EXCESSIVE LOOSE / TIGHT TENSION 线太松 / 紧 * z) i- _. W5 ~( P* b; f& B
RAW EDGES 散口  . ^) l" p0 J9 Z5 ^" h
DISTORTED 起波浪纹  , n9 A5 u* R. z7 A6 J
UNSIGHTLY OVER-LAPPING STITCHES 叠线不好/浪位/夹底 - g8 z( S5 m# F" x* v% T# {+ ?! v
MISALIGNED AT CROTCH OR UNDERARM 十字骨不对 " M) f# f% Y8 b6 E5 p. ?' U
+ u3 ]- v- r5 {$ B* C1 I: n5 Y
10 BUTTON HOLE 钮门 
) [  j1 S" F6 c  LOMITTED UNCUT 欠钮门/欠开口 
6 C- q- k0 `' X# ?MISPLACED 位置不正确 # j) G- M4 {( ?  {' X9 Y* `& [
WRONG COLOR THREAD 错线色 " R: Q$ s; N+ K1 D* q" c% V' q
8 ?6 r- K* E4 H( F4 W7 w! k
11 BUTTON 钮 
6 P- J: |8 V9 N5 ~# m# c8 iMISSING OR MISPLACED 漏 / 位置不对 8 g7 c8 R# U0 n) L4 W0 i
INSECURE 不稳 2 Z0 |# o  ]8 U3 X
DEFECTIVE BUTTON 次钮 * |  }  r1 X$ m. J
WRONG SIZE 错码 " r' J  h( o( y/ ~" ]9 {
0 r6 G4 i+ ?8 @3 i% d. x, a7 Z
12 FRONT POCKET / FLAPS 前袋 / 袋盖 ) `3 D2 v; Z; }: `7 X
STITCHING NOT UNIFORM 间线不好 
( }6 e/ m4 k6 r' X1 F, n% BWRONG PLACEMENT 错位置 0 ^, T3 G8 k- ~1 A2 {8 _
MISALIGNED 高低 
! e& Z- U3 B" ?( D) X' MSIZE NOT AS SPEC. 尺寸不对 
( G: B8 q" W+ E8 t' f# U5 @* R) ]' KINSECURE OPENING 袋口不稳 
$ Z" t" X5 K& s3 G8 d' Y, V; z1 T  g5 V, [
13 FLY CONSTRUCTION 钮X  $ k: q" S1 d5 }! e; E, b
TWISTED OR BULGING 不平服 
* K" M9 \7 ^9 @0 W3 P4 l  zPOORLY SHAPED 形状不好 & s$ m3 w" _# A; H- t5 J1 H
ZIPPER SHOW OUT 露拉链 $ g- S9 x/ D& s
SLEEVE / CUFFS 袖及鸡英4 {: S5 j2 u( r/ s7 U
PLEATED AT SLEEVE JOIN 夹圈起褶2 y8 f( Y( c, d; a$ r
FULLNESS OR TWISTED OF CUFF 不平服 / 扭上袖口( G5 I/ i3 i( I$ i: r9 c9 Y
MISALIGNED AT BOTTOM 高低脚 6 {" l- V9 J7 c; _: @# o1 J6 E' H
6 e% \# m# H7 e7 k0 n
16 COLLAR 领 & G5 ?0 W% ~4 O2 n# N; ]& \+ P" q
FULLNESS OR PUCKERS 领不平服 / 起皱 " @1 ?2 J. r. ]( a
COLLAR POINTS NOT UNIFORM 领形做得不对称2 y5 u' c  y$ u# i/ m7 I4 W
MISALIGNED 上领位置不均 
2 K5 |. }# j) \" S
/ s% z2 a1 F) Z2 ^7 J/ y& e2 e17 LABEL 口麦头  + C) H- A9 c* Y# x4 S9 j
INCORRECT 错口麦头 
& O8 p0 l& b6 E: I( ]2 RMISSING 欠口麦头 
' r% d" `  H$ h' T; N. ^! {. P' pUP SIDE DOWN 倒转  % S( a3 Z3 _- S6 r5 S

- |% I$ X# z9 b% e8 }$ R18 PRESSING 熨  % S+ a$ P, Y' L
SHEEN / SHINNY 起镜  * J) F& u  S' r/ v- s* B
PLEATS VISIBLE 打褶    J5 h1 ]6 Z: [, A1 N
BUBBLING AT INTERLINING 熨扑不平 
/ c" \6 x; g* i5 G% S% a) i1 ^
1 p2 z" _" f1 @7 y. a( W5 |" z$ J19 WAISTBAND 裤头 
+ N1 J9 Y8 A2 t* @1 ?4 s0 ~8 wFULLNESS OR TWISTED 不平服 / 扭 
; o/ e# r+ l+ F8 |MISALIGNED AT FLY 高低搭位 
2 j; K# m/ y9 q! i1 U$ [UNEVEN IN WIDTH 阔窄不匀    [0 h; I8 o! _4 |* G4 \7 L
% K1 k) i9 l3 l2 b0 w
20.LABEL / HANDTAG WRONG POSITION 位置 
( b) ]/ \' }+ k7 t4 M. G* cWRONG CA/CONTENT LABEL 错洗水口麦 1 D: P: d+ R! i  Y& A* ~
WRONG THREAD COLOR / QUALITY 错口麦头线色 1 U. h6 v3 _/ _6 o, p
WRONG PLACEMENT OF HT 错挂牌位置 
3 k, _6 ]- N$ g9 v) m/ @1 e
5 |" P/ U/ B# i; \21.POLYBAG POOR QUALITY 质量太差 2 ?( g& }" O: a* g
WRONG ACCESSARY DESCRIPTION 内容 
8 s, _6 h: L  l8 k1 l1 G6 V3 n- p- ^9 y! {7 i( n$ X; d4 c1 m" i
22.HANDFEEL TOO HARD 太硬  
: u8 p# v' ]8 h$ j5 _5 y  TTOO SOFT 太软 
/ g5 _! A. V9 k7 h$ x7 u( qBAD SMELL 嗅味  ) @( D1 o/ T0 X3 z2 z
TOO STICKY 黏 

TOP

万恶的发贴时间限制~~~~

TOP

一些常用的qc评语
$ [* T$ h: S8 k5 t' S8 |7 w3 z) g& E, v6 j8 ~. G6 @( w
The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not acceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.
( i3 ~2 P* w* Q  B' _, y3 T+ b前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。
, `# A# G2 ~; W, {( {8 s6 L0 e0 S
; H7 H) Q  }* {& }" @+ d. `  ]Sort out the major material defects.7 O' E$ T2 i2 i9 P! i- G
挑出严重布疵。 2 t; |) p9 N7 B9 v
3 X5 I5 U, m: G4 s8 p. {
Take care for trimming + cleaning. , v7 z! d/ |5 C3 D
留意剪线和清洁。 + @8 Z$ v8 P' q, r" Y' P

" e) v6 J- ^& t/ r7 {Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed.
- p# {% c9 @1 \袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。 : }7 I9 V# r8 S4 Q& ~6 C+ i

' t1 Q8 y- N* a* a$ g& N" [Front horizontal seam not leveled.
0 @8 i4 w8 u  _前幅横骨不对称。 6 s6 T  g, \( N' G" z  f8 {9 x

8 ?6 h6 M: }3 D6 o1 X4 THandfeel slightly softer than approved sample.
3 A% R; a2 O* C手感比批办稍软。
% _1 |5 L: A$ y
% Q( T/ K0 C5 e8 y3 [  Q2 CArmhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample.
3 A9 I6 y0 r4 N' ]8 F9 i夹圈滚条宽度比原办大了2mm。 : U, m- E, x2 d( M
3 z& |$ t* @5 v& l7 S: I0 S
Pls. add one more button for bigger sizes.
) z7 ?! @9 r+ ^2 H) {' |请在大码的衣服上加多一颗钮扣。 & m, Q: C: T* l) m
; b5 b( Z4 O" |& D% `" i) r) F/ V
Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.5 C- ?- _  C* i2 y( z
确保襟贴足够长以避免前襟起吊。 / B/ O7 Y  [) _

8 c! A, |3 v7 {# C/ gPay attn. the workmanship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing.
! x* H3 Y  F; h  u7 ]7 f注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。 6 A# `3 a+ H( t4 E1 K6 b1 t
9 L; c8 |+ J. n* N
Center front collar not overlap but also not spray.4 n( |3 d. }: K* t# g! ^% ~
领子前中不要重叠但也不要张开。
0 D8 E- f. ~; n# G
! Z. t. |2 l0 u/ uBust dart seam allowance must be ironed upward.
" I& }$ q9 e, G6 Y+ k胸折止口要烫向上面。
! E* A% H3 a0 I# S8 t
# ~5 p5 J9 o# H2 }Uneven width of top-stitches at closure edge.1 O$ ~; t$ \1 ?/ `& n: M  t
前襟边面线宽度不均匀。 0 y2 I* |" N. A  \. J
' @& `  C, {# O5 x% P3 \
Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big.
- }; L1 U, H' {8 ^0 f9 {7 x请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。
2 I6 a$ p/ R% ?  Q, J! Q$ n) T* P9 ]
Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample.
# z5 F7 B$ u' f0 A8 A: U% t! z请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。
* P8 a3 d' D. u* `4 P
" u$ n  n: ]; V5 k$ p6 mThe collar band must not visible at back when wear.2 C( ?' O; C3 D1 G
衣服穿着时下级领不能外露。
0 F9 O$ Z0 S! l' l
0 d7 m9 I) N& a' z& K' LPls. make sure the collar are balanced on both sides.. n* G& w3 ^) V( P8 n( _
请确保领子两边对称。 2 S# Y+ c& q9 l+ s+ g/ i; P" b
* d( a0 s+ _" m' ~) B  ^
Found 3 colors shade within 10 pcs!!
) n" X/ Q/ }# |) o十件衣服中有三种色差!!
# {+ ]7 T, h! D, k* j- @( N9 V/ `4 q. k- h$ o" m0 t
3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch.
$ P* H" q$ O* q8 yBeige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。 4 E) [+ {2 Y9 h8 T2 W' S' E+ }

9 p8 T5 y7 K4 M- _Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.6 O; c/ r5 }& t# S
注意颜色,一件衣服里不能有色差。
' z) I: s& P6 x0 b; A. S2 l6 Y
  L! p9 j, ?# S7 NDue to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair– but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment.
4 J+ [5 B" p) q7 J: J+ R# ^因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服)Pls. cut all jackets against hair.所有夹克要逆毛裁。 + ^( w6 M# D5 x: p- ^
) u( {6 s0 y1 z; K
Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching)., s$ @4 ~  F7 R% K2 O: B* y
请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合

TOP

谢谢楼主又学到东西了哦

TOP

返回列表

温馨提示 关闭


密码安全提示

近期有许多会员反应ID被封,均是在不知情的情况下,发布广告贴造成的。我们调查是被一些专门发布广告诈骗信息的人,利用猜密码软件盗取会员密码的。警告广大会员 ...


查看
穿针引线·免责声明
穿针引线社区创建于2001/11/16,您看到的内容均为会员发表,并不代表穿针引线立场,转载时请注明作者和出处!
“穿针引线服装论坛由深圳市穿针引线网络科技有限公司运营”
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!