外贸实用语句 " c: x; c) X4 z% K: p. `9 w w( Z0 [+ R4 U0 L! s. s$ ~
1 1 欢迎语句, L, q: D2 x3 B1 |2 M+ B. w8 L
Welcome to our company, S `- v+ _8 P
欢迎光临我们公司 O/ a; N) ~! k! S; o" @
Is this your first visit to our plant: q1 u6 J) e D. _+ h' t
第一次来我们公司吗?+ V6 t8 ^& Y: Z. E' x$ s8 i$ L
Is there anything you are particularly interested in? ) w' y/ x" N! O" a$ t: t对我们的什么东西感兴趣吗?% ^ x6 ^9 w+ O; h& P' W$ A
2 请对方询问 v7 S8 w# H" w' N
Please feel free to ask any questions you want6 F4 }- ]2 i# Z
没关系,请随便问什么吧; y: B2 r* R& ] x" c, a
Please stop me if you have anything to ask- _: n5 I, J2 d( F) T+ c
有什么就随便问吧 , }- p+ ?2 z( `! d5 \Just let me know if you have any questions ( m% z! A. b) C还有什么问题吗? * P: L9 _) I1 B3 V+ @, e" N4 Z& M- u# S2 M9 I- o( D
2 1.介绍个别部门 3 J# U* }2 I6 G8 c1 I pOur Administration Department is over there ; x3 |" Z# E( E4 p0 H我们的行政部在那边: A- U& i" ^7 e+ I) c
I will show you our Marketing Department2 q: U' @ y6 e
我带你去看看我们的市场推广部9 N9 |1 _: M3 M& X |3 S) l
Allow me to show you our showroom% M( _: A/ n/ F) d$ ^" C% g5 A3 }
请允许我带你去看看展览室吧 ( T2 T) ^: Q2 y2.关于销路/ p( z- ~4 _: ]. @+ Q3 w
There is a great demand for this product+ F, |8 H+ d# n1 Y0 i' a
这种产品很好销/ _( |6 _' x9 H* p+ l+ i7 Z: D0 g+ I
The goods are much in demand; V( g3 _ l! f( r
这种产品很热销* A0 M( g" p2 f! c' k1 i
This model is hot welcomeed by our clients ( D2 t& G: w" U! W3 l& o这种产品深受我们的客户欢迎: ~7 j4 h* c) F U
4 b8 z9 r/ f; K7 c3 W8 Z( W3 1. 议价7 P# P# R1 g# w7 ?3 G
Would it be possible to have changes in price? & I' w: F r, c8 z9 U+ b价格不能变了吗? - b5 K* `8 x1 |3 Z' nI think the price is not competitive enough Z0 V# b& h* k4 ^1 \* Z# s
我想这个价格没有足够的竞争力 4 y2 n7 d5 C1 U3 n( n! dI am afraid the price is not acceptable - G7 @' s( L B& G( N! O1 ~# s) \恐怕我不能接受这个价格 % |# A4 V$ R: y9 d; p2. 还价 & u. }) g+ Z" Z& x7 UWe can reduce the price by 30% if your order is big enough0 e8 g/ h+ u! D, {( x" W- ]
如果你订购量够大的话价格可以降30%+ h- D3 V' U7 | X+ [
We can reduce our price to the level you suggested 8 n& A3 j& f' ~
我们可以降低价格到你的要求 7 _/ O1 o5 ]+ z! y4 M" K6 n# Y W' J
4 1.介绍新产品$ }- h. U5 r' a
This is our lastest model # ~ ?5 \! I$ W, S这是我们的最新模型 # h! }% e }2 Z# Y+ OWould you like to take a look at our new products?- u7 k* v1 W8 J, ?. ?' k
想看看我们的新产品吗? - U, @0 f* |1 m: YHave you come across this kind of products before?. x/ p, P0 v6 S1 @3 y6 S
您以前见过这种产品吗? ! O( \( A, U! E! ^5 S" \# QWe hightly recommend this kind of products. m/ B( g' u: T% P' i6 ^" H
我们极力推荐这中产品 2 {: l0 `% {: c" u _* P % k4 z' q% P5 u( P5 作出保证3 Y" [1 o9 \9 w2 l0 c8 u8 d7 \7 F
We guarantee that those misprinted user manuals will be : j. F7 _$ f# R) [/ x
replace " \ U% M- W \; I9 Q. V9 k6 h我们保证这些印错的用户手册将被换掉( |6 K/ ?! ^/ J: C' D+ P
We promise to deliver the goods before 4 oclock this afternoon& [5 R% c5 _. [5 s5 H; X
我们答应您今天下午四点钟前把货送到; |7 O2 I# x+ \
Please let us know if the goods are not in good condition . h* @4 c& ^' T$ y0 P/ }请告诉我们实话是否货物不好 8 I8 g( ^9 s( x$ c' W( C' o I& D. H( f4 V. y
6 解释原因 ! Q* p2 S; q" Y: p0 tPlease understand we are processing your order as quickly as % c2 [) v% ~: v5 M9 A0 f, [
we can 8 y B8 c5 ]9 A) E; }- r; a. H您应该知道我们正在尽快地赶工) S# c9 }; z& G9 w& m) i
I will check and see what went wrong0 T7 u, h9 c; y. V
我来查查看错在那里 & b# \) z$ H! n! V+ T8 t" uIt would be better if one of our engineers has a look at the & Z+ M1 Y0 _) }! I0 J8 o7 D
machine 0 @# D% _8 M. D& X如果当时有一个工程师看一下该设备情况会好得多 - i1 o* @6 A8 g# H" T5 p) I4 B+ @Please accept our apologies for the delay; p. V4 M4 v3 j$ }' `1 s/ ~$ }3 W' k
送货迟了请接受我们的道歉& ]9 U" E& y# K: z- C
I am sorry to hear that, there must be some errors in the 4 t; r5 [5 I( K7 n$ T$ Q3 N
production process3 n5 {! N8 C* @5 x, s, X5 T
很对不起肯定是生产工序出错啦4 k1 ?: A B$ W* T3 x
6 z2 o- |9 ]. x. F, C7 M
7 询问详情% s* G9 P! [. \) g) `
What exactly is the problem?7 K6 j8 r5 c i6 K) ^- E( y
确实的问题是什么?$ w3 R% s0 n# x4 g& i
Can you give me the order number? ( p/ c. J7 o( W2 R2 n& j' }请告诉我订单号好吗?! a% W( J1 F) M9 ] a1 Z# [
What is the actual quantity stated?$ F! Q5 {0 D$ D" I7 B. u* F$ o
实际的数量说明什么? , ?7 k' c) _: S+ u " A% w+ x3 b+ [# B; y8 讨论合约内容 8 Z5 h: P# Y- O5 yWhen can we discuss the contract? % C! }0 d2 q1 K% `什么时候我们可以商量签约8 b7 ] Z, W/ r
We would like to discuss the means of delivery detail5 J1 x, c% ^! H9 W! a6 c$ N
我们想详细商谈送货条款! p% t- n1 `& g# V u+ O
There are some points we have not worked out( g, q( S3 W1 M
还有一些要点我们还没达成一致, y9 x& i! O8 h. G7 V( t
% k, w6 p9 U# e9 不能立即决定& o* g- n- n( _+ q2 E/ u, }, J
) a3 ]5 P. b2 L; o [' u% }7 h4 T
I can not give you a definte answer right now / V% e, Q/ T, ~4 n & K0 ~" O; V. b' l: G8 F我不能马上给您一个明确的答复- X% r5 ?, }/ B1 v" r( ?
4 a4 O2 q8 y3 [5 u- y
Please let me think it over3 B. Q7 G% s/ j
# l5 i1 n' p$ T让我再考虑考虑周全吧4 m; Z, S4 T' V! p* S( v# D8 _
6 e3 ?, h5 s/ p9 @' I$ B
Would it be all right to give you an answer this afternoon?/ k" N1 I. v1 l& L3 _
2 A# C" F: k, E. r6 y# U0 a3 w: M
下午再给您答复好吗?# ?5 Y1 P' B/ |- i& k# v3 C" T* C7 J
! ?& }. }. Y2 L/ q& |/ M10 在签约之前; x% L: Q+ T" \. G
! t/ |9 ~7 a- f4 N0 n7 w
When can we sign the contract?7 X8 L& L1 Z5 w M; Y3 X1 p4 J. O. v1 c
+ b% |- M: @6 |5 O" S& { T, K
我们什么时候签约?$ E4 W- a) D% J( n) X% e$ y
6 x7 s$ w$ G' s
Are you ready to sign?. k/ G n+ [% W. M4 B
3 W+ G% s$ ~3 ` G' B您准备好签约了吗? : Q; O; _, n+ A7 f7 _! P& w W2 x* r
Are you satisfied to the contract?) j8 V, Q+ e0 Z, F
3 o) `+ x/ A. E+ V+ K3 p" m2 K
对这合同满意吗? - w% E( l* ]5 j 9 U' ?! S; T9 o4 a5 l& W会面篇( [" I: ?/ P- c E. G8 _" U1 t
6 S( {( } c1 \5 R' i0 {
1. Hello! 5 t. T, J: h3 H% o5 S L你好 + n: e( X$ ?/ K! d: K2. How are you ( Y) [3 v# ^" f* l( W N/ W& G你好7 t) ^% x' J4 A1 i
3. Welcome to our company % k, E( T" Q1 s7 b. u8 o( U欢迎欢迎 # Y, {9 h, y* L8 h4 U0 f/ O4. Glade to meet you 7 `) U* M3 q0 z+ S/ g9 y很高兴认识你 - H+ U0 y% e. U& @0 D7 m5. Can we become friends?5 |! l- o3 m+ f
我们交个朋友好吗? g q1 x' d0 q3 N( ?0 |8 i# R
6. Can we made friends?0 R/ A$ ?) b! L
我们交个朋友好吗? 2 S7 q5 W& P) g3 [2 p) z7. Hope you satisfied! ; d5 x4 s- ]4 f" d) j希望您满意9 r6 R9 P% R* f$ X/ s, z
8. Hope you glad!- T8 n6 [% ~7 w- w1 l7 Q
希望您高兴: B' O9 f$ f- Q! v8 X0 r* m$ I6 Q
8 u, O6 ?+ t a了解篇(1) 8 X7 m* m- ~5 J% ?4 u, K5 P9 ?4 _( v9 [( X7 T. k3 M: V; ~" ]
1. What part of the world you did come from?* u" W% Y6 x1 e, L/ j- _
您是从哪个国家来的?0 k& O& P2 E4 G' W9 X& c
2. Where you did you come from?$ R( h6 t* }$ ^. l/ X9 @
您从哪里来的? # \9 r9 F, Y3 B' f+ ^5 L9 @! d3. Which country did you come from?1 Y( D: ^+ i5 N, B0 Q0 Y5 N: m. N$ I
您是哪个国家来?5 t. V7 y6 }; Z
4. Which city you come from just now? % X% h8 T& R7 M您从哪个城市过来的?! s8 M. e8 G( z+ L# J2 _
5. By coah or by train? 0 y: v$ W, ~ a3 s( s' v9 b坐班车还是坐火车?$ W) b: g6 a2 C8 D
6. How long it take for you to come?8 l) f; I/ W# m& k0 m4 F8 }
用了多长时间?1 {( |0 E; g, ?% R
7. Had you come here before?! d) u" m( B* I% d J @& j
以前您到过这里吗? 9 m/ r3 B: p$ w% t" d8. You know this city well? ! U( n2 n0 b7 E- _) {您熟悉这个城市吗? " x9 D, B( r1 c; w6 Q9 B 0 R1 x E) r' o* f" I了解篇(2)& x( S) l; L# A) i) a! U
9 U: d) Y; T! a# f7 j8 k' S
1. What is your business scope? ; a c2 V3 ^4 B T$ F您都做哪些生意?6 i6 K3 ]$ ^/ k8 v3 g
2. You came here only for this business or by the way only? 9 s( [; s7 s" X- m您顺路来还是专程来作生意的?, C n, W+ p; f
3. How long you plan to stay here? ( _2 K) u. F' v( E您计划停留在这里多久?/ E# |% {' V7 y
4. You will stay here still the deal settled? ( I/ ?; R$ c1 H' U. O5 x# u6 I8 D* @您将一直到做完这笔生意才离开吗?& o% G4 M$ a( Z) i1 @- c. e
5. Your main business is clothes or other?0 U7 D1 v, a, Q0 t
你的主要生意是服装还是别的?- J! B& _1 G. ~0 l* y. c& ~
6. Most time where you buy goods from before? ) d: t. B# G$ ?# Z以前你一般从哪里进货? ! ?3 P4 T1 H5 Y- O3 O2 W7. Why do you come here to buy goods?, F; V" k; E( |$ d# @
您为什么到这里来进货? / V) b. v; }, d/ V8 E* Q9 L: W% w8. You come here only goods is cheap or quality is better? 4 m5 h3 L, Q8 m, W% I2 E2 x您来这里是因为这里的货便宜还是因为质量好? 9 f7 m( u, b2 c5 F0 E : k Y( C; Z% N, u3 D了解篇(3) # i# _5 Y' `/ N3 O . E4 J9 E' ~4 P7 G# a1. what a qutity you like to buy this time?9 o: s. r: v/ x- I, F
你进买多少货? O( L4 ~% O t2 l6 o* k# }* {! a2. did you think the price will be more lower than before? v; l+ [: A& K+ {1 e) k4 a你认为这里价格要比以前低吗? * U1 s0 A! G/ u3. we must settel all export procedure for you?5 \/ B( ?+ u# _2 k" Q
出口手续有我们办吗? % l7 O* W: O/ `# D4. I knew most export go through Guangzhou, you do too before? & M5 j. x; d: k8 D: P; o) u我知到多数出口都通过广州海关,你以前也是吗?8 y2 L8 S6 o% ]
5. since maybe you only buy little qutity, we can not settle : m) n }4 r8 ?8 V1 i8 N* {6 e
export procedure for you, it will be OK?3 t9 r! L- i9 x& G
我想你这次要货不量不大,海关手续有你办行吗?3 O- p: `& m- n5 h
6. do you have any pecial requirement on packing? * I: l' L- x Y2 Q/ G你对包装有什么特殊要求吗? + c9 M# B% i& Y! S7 o0 G6 w7. need brand mark and content mark according to you?/ n! t* b7 J4 ]3 j4 S3 d! j2 C
要按你设计招牌唛和成分唛吗?- R* N' l" `" J" K
8. what is the period limit? : x0 o3 O; K3 d, H$ N$ p: @* S) }交货期限是多长? ! D7 _1 S2 k6 Q! ~4 _/ T, r# K- D1 E
了解篇(4)( L/ d$ Z$ t# N' `3 K1 }
1 n; W5 Z& ?% o+ |: p4 |5 r1. Let us visit workshop, OK?' p; s7 y8 L3 u) h* O6 c! A6 |
看一下车间好吗?: @8 B+ K# C# c% I i
2. This is sewing shop. 7 U- [, m4 }9 y- a' ~这是缝纫车间 # S- G6 ?. a3 J4 m2 p0 D1 e3. This cutting shop. $ @9 y5 P( a/ R; T: F9 v) `& I% t* U这是裁剪车间- W: M6 E: y# S2 n# R$ s# C
3. All these equipment are new and advanced.( |8 F) y) z- p& S, F8 ~' @: h
全部设备都是先进设备而且是新的 k% c# T; J1 i" S2 B# v2 [
4. This is pressing machine9 t' j* F4 [3 L9 ` z* f2 _
这是熨压设备" M, I. b/ Z9 p, D5 j+ y
5. This sample paper, these are sample, we can work out a $ r8 P3 v1 V# y, `6 h+ M
sample, if you satisfy, we can produce in large-scale' e# Y2 J$ o3 [! Z2 Z
这是纸样,这是样本,我们先做出一个样本,你满意后才投入生产! r8 O: f Y! [. o, ~, Q
6. all worker have good skill $ F& g7 |- ~( G3 R- P) c% H
全部工人都是熟练工人 ! \: n( \, O. h( K; f. S# i + Z1 Y% U( e D r2 Y# m! `对话篇8 U/ |2 a) W4 l/ h) O
, @1 q; `( l+ [
对话篇(1)( S; `( E& E9 Z/ W/ C; x
8 p9 r' ]6 G! ^1. I hope you had got a clear idea about the production ! _0 p }- } z0 n5 Gsince you had visited our plant ( j1 A. u. ?5 {$ |$ h你已参观了我们的工场,希望你已更了解我们的生产程序: g3 L |9 G/ d* @9 L' D7 m
2. How about the Packing Line? # d8 `7 e& O6 [1 M9 D" m我们的包装线如何?5 S+ v! t* o1 \' o4 V$ i
3. it good. 3 G% Q# c' n# c" |3 R8 C很好 # m1 V3 d6 t `, I4. what is the production rate? : M- z8 m7 W+ x0 k! F F产量如何?7 C' ]" @5 {) \; z
5. five thousands a week1 T+ q. y8 r$ v7 B
每周5000件 8 ]$ |& K }6 j1 j/ {6. what is the major source? 6 |- y2 [: x8 J4 J原料从哪里进?3 L2 `( W4 i* Y! {4 F" z1 w
7. Guangzhou or Shanghai 6 u, y) R4 s$ c$ h' F广州或上海 : y+ d/ Y+ A* N: J. l8. can I have a look at your Marketing Department? $ }5 t9 q8 H5 c/ y! i能参观一下你们的市场推广部吗? 4 ^; _; h8 D1 C5 }9. Sure, this way please1 H) e$ O5 |3 {+ H( f; n2 [9 W
当然这边请 ) |, j5 C9 A4 E* }' ~ 6 u3 e7 `8 n* c( } T4 Z对话(2) / J, x& s- O9 P$ |& a0 f1 B - A0 |- Z' m* Y; p& ~1. This is our lastest product+ V* P& L& A6 x1 e5 U# H: I
这是我们的最新产品! v# Y+ y+ H/ u" J1 J4 S( r
2. How is it selling? 9 k' f" L& b6 g# r6 ] b销售情况如何+ O& M; c1 f) ?* M% [3 d' \
3. Its sales record is satisfactory $ P% Q$ r q# p5 ?5 M销路不错 6 Y1 n$ Q; ^- J# |4. what are the merits of your product? 0 X9 }# D( C6 c& H1 r4 d+ D5 o' w这产品有什么优点8 m1 |* a% b# O0 t4 c+ C" g9 r
5. waterproff and lighter, inner lining can be removed 5 i, B" F: C7 J2 l; `6 W) B防水,较轻,内层可以被拆除( x- L) \7 A* Q4 z# h/ |
6. could I have a look at the price? 4 {% _; m1 [ K$ v+ n7 k我能看一下价目表吗?! t5 @' u1 f3 D/ A+ o( {! k
7. Sure, We can provide free delivery if the order is over & }+ s7 N, p& {* ?: Dfive hundred dozens.' v L8 X0 I' T2 \$ d4 M
当然,500打以上免费包送+ L( @: v- D9 u- g# m. @- G$ S' E
8. It sound good ) A, _0 i) b: K7 U- C7 j# t听起来真不错8 Q( y( B6 T2 h/ B
; d& h! i0 R& V0 c9 h2 `, O
对话篇(3)* C- d' K- s( V) ^2 a
1 X/ }2 R( Y$ ^0 l6 q3 x( g% @1. Would you please tell me what the prices are?. z- j' b0 o/ c/ F6 e$ {
价格如何? & `9 P! Y$ N) G, u, C8 @- R+ p2.This is our lastest price list : z0 Q7 @2 f1 q4 ?- n% ^& U, a这是最新价目表 ; ~4 @8 R* U2 ~2 a+ D3. are these prices fir offers? $ j2 m% p$ [8 ^+ y7 l/ N* t2 Z是实价吗? " K/ Q6 l! J, V8 X% M- S- |% v4. All the quotations are subject to our final confirmation/ p' Q0 ~( \0 Y; G% n& I
这些价格还需最后确认3 u W0 u0 M* N' y+ e( M
5. I think the price is too height , u1 y) ~/ l$ N3 h" @, C我想价格过高了( U& ]& ?& ?' k& m/ H
6. Sorry, but that is the best we can offer& {' a/ t. T. M5 G' A; n/ J
对不起,但已是最低价啦 " f# c1 v$ C! ^0 G! T7. I do not think I can accept the peices* n* S1 G, K8 W7 ?; g/ d" t
我想我不能接受7 M {$ c1 y' T2 k9 h/ A1 ~7 Z
8.If you order at once we may be able to offer better: C& J+ G6 o$ ?. B' z3 |
如何你马上订货我们可以考虑折扣$ w. [2 \4 _2 g& S7 T4 n
6 ?: c, x4 i5 E0 Z o
对话篇(4)$ T. T5 L6 o0 e3 t# f, v; y
3 r3 T; ?6 r, W3 p; {# A) R) b
1. How about packing? Z- Z7 }& L e6 Z1 z如何包装?# l: o3 v$ H, A. M7 L. P
2. Do you have any requirement on it? $ R; [. c' ]3 h$ x9 I" F你有什么要求? - ] ]: g& Y9 P' B3. Have inner packing and outer packing : X% D& e5 n0 a) A. I2 D1 O: w应有内包装和外包装+ e4 u+ h. h1 k( N
4. How about inner packing? 8 L6 P; ~8 e2 B* U/ N; Q$ C y内包装如何?% g% L. V* e# t1 T |# r6 l. N
5. Plastic paper bag for each piece will be OK 7 @3 l) x7 N6 _4 z6 z; ^" J每件单袋塑料薄膜袋包装就行' m, A6 `0 |! B5 g: v( F; T% u
6. How about outer packing?6 ^% h' p8 s. D. }+ n( F
外包装呢? 1 f m( C9 I. f" w8 _7 w s( [) y7. Each 50 pieces in a carton ) I4 t" g" J7 k$ n9 X8 w1 T; x% w1 F, J每纸箱50件 * g* [7 V( e. [& z- G: S- `8. OK, according your requirement # W( @; O4 B8 W" I7 r' a好!按你的要求吧: j9 n; b# ~* d# t7 b. L' y9 i$ q
- w/ V7 U! |# E; u6 A4 r
对话篇(5) + R: x+ |" j q+ ?5 y " @. B3 A; Z4 @1 n; x$ ~5 P" p1. If I place an order now, when would you be able to ship it?0 o/ g P! c# n
如果我马上下订单什么时候可以出货? 6 B/ c! o s8 p! |2. It depends on the size of the order - L: C+ Z6 F9 ^0 N看你订多少? 6 E( M: b: `& q3. I need 500 dozen 2 u7 r f0 B$ C* z$ ~+ J' \500打: j/ U+ d9 u. Z8 a5 C
4. We can ship them in a week- g: Y* a7 F6 a: @* y5 d% b; N/ p
一周吧 / j. q& _! {/ o5. The order will be mailed to you tomorrow$ I) n( O( i/ \( |; x; I
明天寄给你订单& U" o& [8 V" D/ I6 d; d
6. Think for your order; q# y+ F1 c C v `" Q6 o) {
谢谢8 i/ ?! L" o8 Z; C
7.Thinks 0 c F" S1 C" Q' w2 ~5 e! H谢谢 8 Y& v" Y, w( b7 q8 ^2 ?/ | 4 ^9 W9 [2 i0 c4 `: a" U5 U对话篇(6) ' K, I* x0 |4 F; C) G/ {# J/ G0 ] ( b+ G! G& M* G. k% ~3 @' V# y1. Are you ready to sign? 4 U4 Y- r* b& t! Z% s3 m+ D+ U# C* \, E可以签约了吗?2 ~( l" c$ T! e" i4 C. G
2. No, I am afraid we are not , r9 {) T8 H$ L7 ?- }7 x+ m; w- v还不行 9 T+ c) `9 ^% L+ M" b8 l( @9 Q0 b3. What is the problem?* v+ z( B( ~% b7 l; |) d- ?
有什么问题吗?2 A, J. h- }/ _7 i
4. I thinks we need to discuss the second clause again + V/ r; z( @% p9 f# Q% ]! b p& [我想有必要再讨论一下第二条条款' e8 S( L: T- E+ V
5. What is it that you do not like? + Z# R! x% x- O5 z" m你认为有问题吗?2 R: `8 u$ v! {
6. I thinks the time is too short ( V+ s* S/ d# [# P时间太短啦 5 g$ I$ Q2 H8 u4 u. G8 I9 H7. So 10 days will be OK? / U* G7 P2 x5 N9 i5 V8 c那10天行吗?% C- U' g$ t) l& H% E
8. Right! # |6 V# q- v/ }# A' o& k0 F好的 , f4 x! E- k4 Z, Q, A, i, q. Y! ~' Y; v7 Q9 G3 G% N
对话篇(7) . S! X1 R' }. E2 c: a$ S7 F5 P7 C- ^
1. Are you satisfied with all points? : Z2 O$ C; W0 k, \对所有细节都满意吗?& i2 ~9 b( [! o( }
2. I would like to have a close look at this befor signing6 {- c9 E& y3 K! M3 L n
签约前我还要详细看看- s7 q( I8 E8 F$ j- x. o$ m) }
3. Of course # d1 b4 u* u7 c1 y0 k当然* v# C, W/ z4 ~) M# _
4. Will it be possible to change the details after it has been signed?1 c- \( C% u" P! s2 t- `
签约后就不能改了吗? % W# }* J" g: X* b) o# D5. It depends on a mutual decision4 I3 d& J" R6 p! U- b
那得看双方是否愿意 , A% M2 c- ?5 Q- K6 z6. Here is my signature$ J2 A3 A" x# Y0 N& ^$ f+ [- O
我签好啦, t( E* E' h% F
7. Here is your copy of contract/ [% Y2 u4 q* m' J3 Z; g% j' g! l
这是你的一份作者: 雄哥 时间: 2005-8-6 10:06
+ o3 c5 s, h# h( h1 M. t手针缝法$ f0 N+ V: j. l: L3 m, r
0 o" ?- F. {( e0 r
缭针法----SLIP STITCH # P: D' S. S% o1 v 4 o) N1 P. p( M1 B7 t% Y1 C拱针法----PRICK STITCH. d! K4 Y+ q w. Q2 d' x' c, T s/ [
2 [1 F" Z' j5 H
明缲针法---FELL STITCH6 I& J: s0 G- x, x6 c5 E2 q! Y
+ l4 @ N: R+ c" s暗缲针法---BLING HEMMING STITCH 4 a9 n* x% h# }' ~& ~, P. ]# ^% X* B7 K0 F: ~, f# w
环针法----CATCH STITCH ' y7 m1 M( b. a9 c ) p! t* c) H* ]1 \5 d9 Q5 z叠针法----FASTENING STITCH * A5 b$ ?6 U0 s, |7 q# A& Q1 \* G6 k' T/ N I7 T5 j$ _# K
扎针法----PAD STITCH6 e7 p$ m: |2 Y9 ]% a7 u- w
4 m! E% u) r! s绗针法----QUILTING STITCH a* P% Z/ ^8 `4 h( o* A5 ~( A, b% X, W
锁针法----LOCK STITCH 9 _+ p( u) n, T! T 0 Q" _+ u+ b1 W倒针法----BARTACK STITCH ,BACK STITCH ! f4 Z- T* j/ h* u, t + `/ _ v( u) G' J, a4 ?! }9 K三角针法---HERRINGBONE STITCH0 l% a% U K" k. |
, J6 R* L6 x% q) `5 K
杨树花针法--FEATHER STITCH) h6 y& b# B) t% Z& b3 \
+ l) p" i9 g* _. _- I; P
花针法----ZIGZAG STITCH ) }& v( p. ?% s0 Y- k4 y" p2 |" g% @+ M6 b
跳针法----SKIPPING STITCH作者: 雄哥 时间: 2005-8-6 10:07
外贸包装英语短语及词组英汉对照——Militant 4 a3 w1 G; ^' _# \ * z" Z; N) L" m3 c- @ t<militant>纸箱Carton ' U4 Y% ?' l9 u0 v<militant>瓦椤纸箱 Corrugated Carton & ?! U5 y9 H$ q, j9 h
<militant>旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton (O.C.C.) % V8 j( d+ D1 ?# U- ^6 o<militant>木箱 Wooden Case % l% V! j8 q$ t3 b+ T1 ~" E- Z
<militant>板条箱 Crate 3 U8 K" R& ]/ `& ?
<militant>木条箱 Wooden Crate * N2 q4 K/ y( z* q
<militant>竹条箱 Bamboo Crate + L, e. Q1 f- `7 F8 N# _! S4 ?<militant>胶合板箱 Plywood Case 2 z; ]9 k2 b( v' D& w3 M% ^& u! H
<militant>三层夹板箱 3--Ply Plywood Case ) g3 C- R8 p% V1 z. k0 N0 e' Q<militant>镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case $ J( A6 {/ {0 M/ i7 _3 A& P<militant>盒Box * `% t: s% m$ z, S: t2 V0 M1 q<militant>木盒Wooden Box ( [9 ^5 @( a3 t1 B# J6 H<militant>铁盒Iron Box : n, d8 l$ k2 T; G2 U7 y/ T( v<militant>塑料透明盒 Plastic Transparency Box $ B6 d0 r2 D% n8 s$ z6 }
<militant>苯乙烯盒 Styrol Box 0 V' G c. l. n) j+ s$ v, ~+ h<militant>袋Bag(Sack) ; u, {, \* j0 J1 z& ~
<militant>布袋 Cloth Bag : X4 h' a2 u' S- Q$ g/ i- t4 e<militant>草袋 Straw Bag U5 H; Z. V" A. H3 ?( c: Q" u<militant>麻袋 Gunny Bag/Jute Bag + M7 @# \& e8 N
<militant>旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag ( i8 Z! c n. ^* F<militant>新麻袋 New Gunny Bag , \8 p( Z- _3 ^3 ~$ D2 K# \! v
<militant>尼龙袋 Nylon Bag ' i. n1 o- p& A3 b, ?<militant>聚丙烯袋 Polypropylene Bag " \, d8 ^. u; M, `5 x<militant>聚乙烯袋 Polythene Bag . _5 j3 q" w) c: x5 j }0 t, t<militant>塑料袋 Poly Bag ! d' @0 E2 D' {0 Y<militant>塑料编织袋 Polywoven Bag + W. J9 V Y0 p$ M- [3 p$ U9 R, r<militant>纤维袋 Fibre Bag # I. Z: J b4 Q& E5 s' D; c) G
<militant>玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag 5 o9 [1 L% q/ Y8 \( P) N/ ]0 |: A- t
<militant>玻璃纸袋 Callophane Bag 3 k4 J7 k# l$ L; U% S
<militant>防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag - q7 m- x% K4 i/ m$ R% H a
<militant>乳胶袋子Emulsion Bag + Z3 \ |& H* X1 e6 b<militant>三层牛皮纸袋 3?Ply Kraft Paper Bag 6 Y, s6 ?4 Y( ~/ s<militant>锡箔袋 Fresco Bag 4 h3 l" Z" F: g0 u
<militant>特大袋 Jumbo Bag 0 d" V2 T- } ~- U( k/ B
<militant>单层完整袋子Single Sound Bag ) t. p1 [5 I E4 F+ |<militant>桶 Drum 8 B2 J2 v2 e- i, u5 r3 }
<militant>木桶 Wooden Cask 3 S0 I" s4 y u0 o# v% U<militant>大木桶 Hogshead + W) u; q, t2 H2 x% u/ `
<militant>小木桶 Keg . E6 ~4 @7 b+ F5 r: m3 u
<militant>粗腰桶(琵琶桶) Barrel " h# l; X5 p/ d/ I0 A
<militant>胶木桶 Bakelite Drum # v- h/ ?, \4 A8 [+ W* c: K4 I<militant>塑料桶 Plastic Drum - D- o( Y5 w) Z8 W& l/ H2 }# N
<militant>铁桶 Iron Drum * ~* T W7 ?' J3 `9 M( W# h4 @<militant>镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum - \: {2 ^* I% J) S6 v4 M6 W D2 X
<militant>镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum # \# @8 A9 A) u! a2 l* R
<militant>镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum , z: D) S5 k- g! R4 `1 b
<militant>铝桶 Aluminum Drum & Y7 }; ~! e# Q1 I/ n) U<militant>麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 1 s4 `4 o0 c9 g. `: E& W+ y
<militant>蒲包 Mat Bale ' A, E: f* t1 y<militant>草包 Straw Bale 6 h; o- K( [" n7 j+ D<militant>紧压包 Press Packed Bale 2 s: w$ J" f S2 Q% P
<militant>铝箔包 Aluminium Foil Package ! f( C1 m7 h2 m# i7 q' c; W2 O' p) S6 v
<militant>铁机包 Hard-pressed Bale ) h, n: M$ v v2 A% k
<militant>木机包Half-pressed Bale - Y$ m p$ m( }8 n0 W<militant>覃(缸)Jar 7 z* O, Q. h' T3 `: D" E& l
<militant>陶缸 Earthen Jar * e; J& I# c6 S- [. c! k! g
<militant>瓷缸 Porcelain Jar 1 Z. V0 I. l/ R5 e v: G2 L9 ]<militant>壶 Pot : M6 @7 z$ F; Y. _- G
<militant>铅壶 Lead Pot % `' W" [* F6 X
<militant>铜壶Copper Pot . h2 r: i4 u/ X5 B% [4 ~
<militant>施 Bottle ! A4 G- o- [1 u" L; ^- v' B6 x<militant>铝瓶 Aluminum Bottle " c" Y% N) C+ L- a. Y5 ?" G
<militant>陶瓶 Earthen Bottle * q/ y& @; T( E8 H<militant>瓷瓶 Porcelain bottle 0 n/ Q h& D# _6 h+ Y( \& S<militant>罐 Can - Z; B9 s) [4 G( W
<militant>听 Tin 1 i, q% `) o2 o; v" I
<militant>绕线筒 Bobbin / j& U1 B [3 T# z7 v) P+ F
<militant>笼(篓、篮、筐)Basket ' k3 T- z" x" k7 f
<militant>竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 3 {% s7 m# Z l; v) b1 _( i
<militant>柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 1 n2 M I/ {- p/ o5 R
<militant>集装箱 Container ; q8 O# I1 `' E9 o) G3 w
<militant>集装包/集装袋 Flexible Container , A7 t; y" B) P/ J1 Z9 y<militant>托盘 Pallet J1 Q" M0 e( `7 P4 w! n4 V8 p<militant>件(支、把、个)Piece 4 i9 u2 {, ]5 z# |- Q% g6 s( l<militant>架(台、套)Set(Kit) . T1 f" \; U/ p<militant>安瓿 Amp(o)ule(药针支) , R. Y: ]' I$ X' r+ u5 i
<militant>双 Pair ' {: n: g/ B/ V7 s$ s<militant>打 Dozen 6 }6 x. Z7 M& ?5 ]- P
<militant>令 Ream 0 ^4 ]& x4 J) e# x* L. p
<militant>匹 Bolt(Piece) 9 G" d, _5 P% |& B+ P8 \+ i. W
<militant>码Yard , f! e( J' n% i4 N+ s, }2 L<militant>卷(Roll(reel) ; r' n/ p3 L" ?<militant>块Block - r% L0 {, U: { N% \<militant>捆 Bundle + p9 M$ N9 z+ |+ x- P8 `2 O
<militant>瓣 Braid # y4 M- P0 e* u4 W<militant>度 Degree " O G/ a4 U0 ]5 e( b<militant>辆 Unit(Cart) 5 z$ S! c A* O<militant>套(罩) Casing - r* i) I2 g3 n
<militant>包装形状 Shapes of Packing作者: 雄哥 时间: 2005-8-6 10:08
<militant>圆形 Round ) y8 u5 P5 w f8 W
<militant>方形Square , l/ x& |3 p$ e& d {
<militant>三角形 Triangular(Delta Type) ( x; L( E& l: E9 l
<militant>长方形(矩形) Rectangular & Z) I6 |+ E! F3 ^<militant>菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 5 f$ V8 V, Q8 f4 n<militant>椭圆形 Oval 1 } l9 w2 P+ B2 ]<militant>圆锥形 Conical 4 O' P; R8 p/ O$ r- E! b
<militant>圆柱形 Cylindrical . v; `7 \: I: B u% ] V
<militant>蛋形 Egg-Shaped 5 g5 }3 A& L$ Y. c* U8 R/ f<militant>葫芦形 Pear-Shaped % @$ _% R- D% B& S% W/ t2 d<militant>五边形 Pentagon , `) ?" G/ Q8 ^0 ]
<militant>六边形 Hexagon 8 q. i- Y+ A, X<militant>七边形 Heptagon ) u. H; B3 Z+ ~8 |* p% c
<militant>八边形 Octagon 3 J1 i, |7 J" v3 I3 x+ D, i* [. |<militant>长 Long 2 S5 S5 W" `) O7 B% x; T
<militant>宽 Wide , n4 j: k0 h: h! U- T! z+ L
<militant>高 High # Y6 U& T% L# q1 g5 c8 i& m0 I' D1 P
<militant>深 Deep 0 M3 N1 K b! J) ?
<militant>厚 Thick ' T$ O3 Q; B3 C- y1 W<militant>长度 Length 8 Q N+ r) A. J
<militant>宽度 Width , I3 `. e9 h6 c, K; ^3 t<militant>高度 Height + C' g% I% C; b: N8 T<militant>深度 Depth ; }6 H, O! x5 I/ g% X4 |
<militant>厚度 Thickness 包装外表标志 Marks On Packing , `# Y! ] D5 d
<militant>下端,底部 Bottom 顶部(上部) Top(Upper) + |) h, v2 b# r( H# |( ^
<militant>小心 Care 勿掷 Don’t Cast 5 V4 M" Y' ?, k$ x
<militant>易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care + g! O- @! Z: ~; M<militant>起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火 Inflammable 6 A) _. e+ F0 F' H I+ a# O: {$ s
<militant>保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture ' Y1 |& f0 s7 {6 F- x<militant>储存阴冷处 Keep in a Cool Place 储存干燥处 Keep in a Dry Place & O, q) H2 V# G- b" J0 ^4 ^# b<militant>请勿倒置 Keep Upright 请勿倾倒 Not to Be Tipped 8 ^' M& F7 v$ E3 ] v/ M7 s
<militant>避冷 To be Protected from Cold 避热 To be Protected from Heat $ ^' ?% m' L. l& ~8 u<militant>在滚子上移动 Use Rollers 此方向上 This Side Up * w% H* b; e) p8 l2 Q8 ^8 ^- Z<militant>由此开启 Open from This Side 爆炸品Explosive $ I/ m$ k; }! u7 n# D- S% n0 X1 B<militant>易燃品 Inflammable 遇水燃烧品 Dangerous When Wet 5 m! j8 t1 m2 r) B4 l<militant>有毒品 Poison 无毒品 No Poison & H' n) S" ~" Y# X<militant>不可触摩 Hand off 适合海运包装 Seaworthy Packing ' q( `5 s: L! U( j4 Y0 i2 [<militant>毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 净重 Net Weight (Nt.Wt) 3 ]4 L9 s8 P0 E9 Q0 R9 r# G<militant>皮重 Tare Weight 包装唛头 Packing Mark [1 z/ {5 A5 C+ e) B7 J
<militant>包装容积 Packing Capacity 包袋件数 Packing Number # X; C, Q* T- _3 m. q% R
<militant>小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile ; z, a Z' u8 T' k8 \, {9 D
<militant>易腐货物 Perishable 液体货物 Liquid ; `0 a% _4 x, y z
<militant>切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷 To Be Protected from Cold 2 K$ ^- \5 d8 V/ |! | |<militant>怕热 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable 1 j* W6 B/ U1 Q8 S<militant>上部,向上 Top 此端向上 This Side Up - w4 F$ i5 a: c<militant>勿用手钩 Use No Hooks 切勿投掷 No Dumping " W& J# j4 Y% m0 Z, f0 C0 ^5 s% K$ _
<militant>切勿倒置 Keep Upright 切勿倾倒 No Turning Over 0 g0 L0 h( e5 n- N<militant>切勿坠落Do Not Drop/No Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat ! A7 n" d" [' D8 q' D
<militant>切勿压挤 Do Not Crush 勿放顶上 Do Not Stake on Top ( e5 _$ U8 ~. R7 V$ y& I
<militant>放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place 5 x+ e& E: r& c9 ?8 V% k<militant>勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place 甲板装运 Keep on Deck - S# P! F8 z; g* r1 `<militant>装于舱内 Keep in Hold 勿近锅炉 Stow Away from Boiler ! `/ `+ q; D% k. _2 C& T9 D
<militant>必须平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place 8 h0 L- g% B! r% T8 h* s2 n; g6 D<militant>怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here & P" g: |9 W3 E3 ]<militant>挂绳位置 Sling Here 重心 Centre of Balance . _" l6 y& l) P. ]3 [
<militant>着力点Point of Strength 用滚子搬运 Use Rollers 2 [: h9 G! G4 C) U<militant>此处打开 Opon Here 暗室开启 Open in Dark Room 3 `3 d. r7 n" V* U" b( T4 J5 f, `
<militant>先开顶部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable * V, L) a* e9 N* [
<militant>氧化物 Oxidizing Material 腐蚀品 Corrosive 1 B# f: M9 c. W3 r" u8 g
<militant>压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas % J' `. z) M6 W u. Z
<militant>毒品 Poison 爆炸物 Explosive - E" Z) Y& m: n3 X4 l, W
<militant>危险品 Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive 2 F8 J* W1 \" d. P l& q s
<militant>立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus , R- X+ u) a4 S: H
<militant>双菱形 Double Diamond 内十字菱形 Gross in Diamond 6 {+ D, X. g! b7 C+ `: Q* Y
<militant>四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends $ f5 M& B/ W( w+ T/ _ m
<militant>斜井形 Projecting Diamond 内直线菱形 Line in Diamond " U# A" L& k2 k, V( p; i
<militant>内三线突角菱形 Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond k- k& p% Y8 U9 Z
<militant>附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box $ m6 u" s% \' D
<militant>长方形 Rectangle 梯形 Echelon Formation 1 J7 w2 C6 w( ` Q4 _<militant>平行四边形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels 5 x5 h9 B" E/ P1 Z
<militant>五边形 Pentagon 六边形 Hexagon . d% K; `6 d/ v6 ~* e7 c<militant>长六边形 Long Hexagon 圆形 Circle/Round ; m$ A; @3 A4 E
<militant>二等分圆 Bisected Circle 双环形 Crossed Circle & {: I% Q3 I0 c
<militant>双圆形 Double Circle 双带圆形 Zoned Circle , I- P; Z! g! ]: ~; V+ i" o5 u5 w<militant>长圆形 Long Circle 椭圆形 Oval 7 Q: N5 t( S8 f3 a4 ]9 F% R<militant>双缺圆形 Double Indented Circle 圆内三角形 Triangle in Circle # O" G" l5 _* n% v8 Q! p1 a* V- n<militant>三角形 Triangle 六角星形 Hexangular Star m+ p4 [% W! y! T7 E
<militant>二重三角形 Double Triangle 对顶三角形 Hourgrass Touching Triangle 8 W. j* _* i5 {$ W5 R4 z* `
<militant>内外三角形 Three Triangle 十字形 Cross " t$ d. w1 |9 C3 Q& r1 H
<militant>圆内十字形 Cross in Circle 山角形 Angle & x0 |. V; g7 `# \
<militant>义架形 Crotch 直线 Line + k- e, i$ L( {, K
<militant>月牙形 Crescent 心形 Heart 6 e' _- ~! w7 |7 C<militant>星形 Star 包装情况 Packing Condition ; ^( H, X; H% I: G
<militant>散装 In Bulk 块装 In Block # ^. e; c4 u3 K* ?. W6 I
<militant>条装 In Spear 片装 In Slice ( x9 s) Z1 j" x( t. }* J* k<militant>捆(扎)装 In Bundle 裸装 In Nude " M1 p3 C0 _- i- t: @<militant>裸散装 Bare in Loose 木托架立装 Straightly Stand on Wooden Shelf * q6 Z+ j! \: ?. R<militant>传统包装 Traditional Packing 中性包装 Neutral Packing 6 P" L" ?+ P' r' ]- D& {1 G<militant>水密Water Tight 气密 Air Tight 5 [2 F0 D Q8 V$ A6 N; R# E( y<militant>不透水包 Water Proof Packing 不透气包 Air Proof Packing C7 N. {+ g4 Y<militant>薄膜 Film Membrane 透明纸 Transparent Paper 4 J; n) e2 y4 b0 K" m<militant>牛皮纸 Kraft Paper 地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper * u+ v$ W2 f9 Q3 U* Z; k<militant>腊纸 Waxpaper 厚板纸 Cardboard Paper作者: 雄哥 时间: 2005-8-6 10:08
<militant>蒲、苇 Bulrush mat 防水纸 Water Proof Paper - b8 x( k5 t1 Q
<militant>保丽龙(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹条Bamboo Batten 5 V: F1 p7 r6 d) r* n. |8 I& s<militant>竹篾 Bamboo Skin 狭木条Batten / {1 h4 j% I, n. w$ | k! l7 U
<militant>铜丝 Brass Wire 铁丝 Iron Wire 9 y9 _4 |3 g6 Z<militant>铁条 Iron Rod 扣箍 Buckle ) @* P! O1 m" F% r7 |* ~" H
<militant>外捆麻绳Bound with Rope Externally / {4 K% i$ t7 [; u<militant>外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside % r! d1 [8 G3 ~2 `8 ]8 j<militant>块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag . k9 ^' H# a0 o+ v: G( W
<militant>每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag , k1 `+ E+ D' C<militant>机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper 5 J$ j) B" S) T1 k
<militant>机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale 2 E6 A. }2 f; \ u
<militant>用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton : h( b+ z& { ^: T; i% c<militant>适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation 4 U" d% b9 ? ]/ \- A
<militant>适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export " K: G9 ^3 i9 u! ~<militant>全幅卷筒 Full with Rolled on Tube - l$ F+ X: {4 z<militant>每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag 2 w( }! V6 l% L7 v6 M; B% t<militant>混色混码 With Assorted Colours Sizes # {( `/ X2 e1 |<militant>每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards : I( x) i1 [8 T" O$ F9 H<militant>用…隔开 Portioned with U1 E( [( @6 T<militant>纸屑 Paper Scrap + J* Y) \" ?1 A- ?; a% I<militant>纸条 Paper Slip $ _/ H7 U& v' b
<militant>纸带 Paper Tape % R4 V+ J. A$ }- A6 @
<militant>纸层 Paper Wool % @; P- @, l+ u9 j, n! C B; ]! j
<militant>泡沫塑料 Foamed Plastics * b2 r, t1 t* n+ a* B7 H8 Z6 W' Z2 k- ^<militant>泡沫橡胶Foamed Rubber 4 k: `: j1 T9 |3 J
<militant>帆布袋内充水 Canvas Bag Filled with Water $ G/ y9 D4 a5 ^4 z3 V<militant>包内衬薄纸 Lined with Thin Paper + |3 l p4 M5 h
<militant>内衬锡箔袋 Lined with Frescobag 7 O9 X/ O$ {* d" K<militant>内置充气氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen , g. c9 ? M x! D
<militant>内衬牛皮纸 Lined with Kraft Paper 7 P6 q! i! i# j! \. f<militant>内衬防潮纸、牛皮纸 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper 2 g* Q- R4 J# y' w<militant>铝箔包装 In Aluminium Foil Packing . f# } W! A0 x4 m% g+ |* E<militant>木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case $ i! u, b: O# I
<militant>双层布袋外层上浆 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched L' `, j* I$ E<militant>外置木箱 Covered with Wooded Case : E& N1 F! q D& J. j- o<militant>外绕铁皮 Bound with Iron Bands Externally 0 ]0 i* R+ i+ p" a6 B* [! ]<militant>胶木盖Bakelite Cover . Z" b/ l8 d; \ m<militant>外绕铁丝二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside 7 Q0 i" M7 K% M- K- Y4 X9 G4 k
<militant>标签上标有:Labels Were Marked with 1 t4 R1 L. M; F& ]8 f& h<militant>纸箱上标有Cartons Were Marked with + y3 G3 b# \7 _3 S k<militant>包装合格 Proper Packing 3 [" f* u( W3 S5 C1 k7 @7 @
<militant>包装完整 Packing Intact " j. B! t0 v( W( \3 }! f<militant>包装完好 Packing Sound # u! K; r' Y8 \0 `* P
<militant>正规出口包装 Regular Packing for Export % O, S9 _+ C- v/ S* _+ ~
<militant>表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition & G2 s8 O' z, D O
<militant>包装不妥 Improper Packing 1 j/ ?3 F- {9 [4 v0 p<militant>包装不固 Insufficiently Packed + P& N# I. G# l<militant>包装不良 Negligent Packing 1 D: U- J# ]- J<militant>包装残旧玷污 Packing Stained &Old - F& j9 c7 D6 l; B<militant>箱遭水渍 Cartons Wet &Stained 5 {7 U1 a/ H, b4 y% q
<militant>外包装受水湿 With Outer Packing Wet 0 @3 p: t( Z$ Y( w/ s Q* o
<militant>包装形状改变 Shape of Packing Distorted 6 Z3 \! y$ h2 [<militant>散包 Bales Off " L a6 [2 Y l3 c h" O0 o
<militant>铁皮失落 Iron Straps Off . U Q, l2 y6 m" P3 Y2 {6 p
<militant>钉上 Nailed on + g2 f+ ]. c3 m* Z1 j9 |<militant>尺寸不符 Off Size 0 v; b1 J+ ?2 Z7 h
<militant>袋子撕破 Bags Torn 9 I) r' U# B. q<militant>箱板破 Case Plank Broken & Z- ^! {( M$ w- P* V8 k8 u<militant>单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash 1 x' \0 Z0 ~( f* Z<militant>三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag 5 i1 F" q& g/ Q2 O6 V2 K( G T) y
<militant>牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each ) ^* \6 d. E2 h: O/ u<militant>装入印刷塑料袋 Packed in Printed Poly Bag , t. ~) Y6 r8 C# |, {<militant>玻璃纸包装 Wrapped in Cellophane - Y( N# g3 H: l U9 Q. B<militant>两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends 4 B$ V# h* W- [9 T0 }<militant>木箱装,***以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact. 5 a7 u8 e8 B; e* j<militant>木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound. l# g# l* I' Z1 `! D' }. `- ]
<militant>塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋 ; R/ G9 g4 D7 H* E* x" L<militant>Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each. 3 u: A& W; ^8 _7 C$ Q0 X
<militant>铁桶装,每桶净重190公斤。 Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs ; T2 u; F& u3 I% ^7 U- J* ?
<militant>木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。 . u$ w4 C& i8 e" g$ L u# U<militant>Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally. ' @) _; `8 U. O) M. p
<militant>木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。 & W/ k9 x }4 t; A: W
<militant>Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally. _; {/ f3 a" o/ V' I
<militant>筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound. 9 r Y9 `3 ]6 a1 ]; L. @. \
<militant>木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集装箱内 : h: \: e' J5 n9 t4 p- z" z<militant>Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper - |9 }* H: W+ N
<militant>Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt. 8 z- s% E4 V) m# [- T" I
<militant>布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound # k$ C$ m1 i5 ~4 c$ ^<militant>塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound. 7 T5 u1 h) y; c5 \<militant>木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact ! w6 e$ O3 }7 ^, p( ^$ ?<militant>纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound - i/ Y+ L5 f; W' C% ^5 g/ ?
<militant>托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound. 3 U, k7 F0 o1 e0 X* [& m* h" C7 ^& ]. M
<militant>双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。 / ]! D7 N& r T9 @<militant>Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound. ) J8 U, i" z+ V- o, q<militant>原产加厚聚乙烯袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container. " p* {+ c6 H) g9 x. a
<militant>托盘装,包装良好。Packed on Pallets,Packing Sound. # x! M1 Z" E+ {$ K<militant>卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound. 2 G/ \0 p1 W8 ]2 J# t: T2 I9 P8 L [/ V
<militant>编织包包装,包装完好. Packed in wovenbales.Packing Sound. * J. d3 ^- U- ~7 E<militant>木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹 - Q3 C0 O# H+ J3 ?& T
<militant>Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again. 4 Q: A% R: q8 f% I& S<militant>双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。 6 M/ E4 r: K) j% X9 q# ?; G
<militant>Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound. # T/ {1 g$ f7 ^% Z b<militant>麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound. + G! K* _5 W7 v
<militant>集装箱装运,箱号***,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。货物纸箱包装,包装完好。 8 u6 v6 }" g. i% Z/ |<militant>Shipped with Container No.*** with Intact Appearance,Clear Number And Sound Sealing.The Goods Were Packed in Cartons and Packing Sound. ' v8 f# f/ A2 ^( a1 P" z* ]4 q
<militant>木托盘装,外扎四道铁箍,包装完好。Packed on Wooden Pallet Bound with Four Iron Belts Externally and Packing作者: 雄哥 时间: 2005-8-6 10:08